Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor De Los Castigos
Худшее из наказаний
La
quiero,
la
sigo
amando
Люблю
её,
всё
так
же
продолжаю
любить
Por
ella
vivo
porfiando
Ради
неё
я
живу,
упрямо
надеясь
Con
esta
maldita
suerte
С
этой
проклятой
судьбой
La
vida
me
está
acabando
Что
жизнь
мою
забирает
Perderla
no
lo
resisto
Потерю
её
я
вынести
не
в
силах
Y
lloro,
y
a
veces
grito
И
плачу,
и
иногда
кричу
Y
solo
el
licor
que
es
fuerte
И
только
крепкий
напиток
Me
ayuda
a
olvidar
tantito
Мне
помогает
забыть
ненадолго
Pero,
la
mera
verdad
Но,
по
правде
сказать
Que
sin
ella
estoy
perdido
Без
неё
я
пропащий
Ya
no
tengo
voluntad
Воли
уже
больше
нет
El
destino
me
ha
vencido
Судьба
меня
одолела
Y
es
lo
peor
que
me
pudo
haber
sucedido
И
это
худшее,
что
могло
со
мной
случиться
Dormido
la
estoy
soñando
Во
сне
я
её
вижу
Despierto
la
estoy
mirando
Наяву
я
её
представляю
Y
lloro
sin
contenerme
И
плачу
без
удержу
Porque
yo
la
sigo
amando
Ведь
я
всё
так
же
люблю
её
Qué
mundo
tan
traicionero
О,
какой
предательский
мир
Me
das
la
dicha
primero
Сначала
даруешь
мне
счастье
Y
luego
arrastras
mi
suerte
А
потом
тащишь
мою
судьбу
Quitándome
lo
que
quiero
Отнимая
то,
что
я
люблю
Mi
sufrimiento
será
Моё
страдание
продлится
Mientras
no
llegue
el
olvido
Пока
не
придёт
забвенье
Y
esto
es
la
mera
verdad
И
это
сущая
правда
Es
el
peor
de
los
castigos
Это
худшее
из
наказаний
La
quiero,
la
sigo
amando
Люблю
её,
всё
так
же
продолжаю
любить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ochoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.