Текст и перевод песни Los Dos Carnales - Memorias de la Mafia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de la Mafia
Memoirs of the Mafia
Pedro
Avilés
fue
de
los
primeros
que
empezó
en
la
mafia
Pedro
Avilés
was
one
of
the
first
to
start
in
the
mafia
Venía
a
la
par
el
señor
Pablo
Acosta
el
zorro
de
Ojinaga
Along
came
Mr.
Pablo
Acosta,
the
fox
of
Ojinaga
De
ahí
pa′
delante
muchos
ya
conocen
algo
de
la
historia
From
there
on,
many
know
something
of
the
story
Memorias
de
la
mafia
voy
a
platicar
a
los
que
andan
ahora
Memories
of
the
mafia,
I'm
going
to
talk
to
those
who
are
around
now
Leon
de
la
Sierra
fue
un
árbol
frondoso
que
dio
muchas
ramas
Leon
de
la
Sierra
was
a
leafy
tree
that
bore
many
branches
De
ahí
salió
el
uno
Rafa
el
de
la
Noria
regaba
su
plantas
From
there
came
the
one,
Rafa
from
La
Noria,
watering
his
plants
Haciendo
equipo
vieron
a
Don
Neto
por
Guadalajara
Teaming
up,
they
saw
Don
Neto
in
Guadalajara
Félix
Gallardo
formó
un
gran
imperio,
padrino
en
la
mafia
Félix
Gallardo
formed
a
great
empire,
godfather
in
the
mafia
Cayeron
13,
calentó
la
plaza
y
todo
por
un
DEA
13
fell,
the
plaza
heated
up,
all
because
of
the
DEA
Uno
en
Vallarta,
el
otro
en
costa
rica
y
el
otro
en
la
perla
One
in
Vallarta,
the
other
in
Costa
Rica,
and
the
other
in
La
Perla
Pero
el
negocio
seguía
dando
frutos,
se
ocupaban
mandos
But
the
business
kept
bearing
fruit,
and
leaders
were
needed
Esparragosa,
el
Mayo,
el
Guero,
Palma
y
Joaquín
el
Chapo
Esparragosa,
el
Mayo,
el
Guero,
Palma,
and
Joaquín
el
Chapo
(Y
no
es
mentira
mi
compa)
(And
it's
not
a
lie,
my
friend)
Vieron
ganancias
y
la
minas
de
oro
fueron
las
fronteras
They
saw
profits,
and
the
gold
mines
were
the
borders
Carrillo
en
Chihuas
y
los
Arellano,
Baja
California
Carrillo
in
Chihuahua
and
the
Arellanos,
Baja
California
Los
Beltran
Leyva,
estado
de
Sonora,
fue
donde
empezaban
The
Beltran
Leyvas,
state
of
Sonora,
that's
where
they
started
Pero
en
tijuana
mataron
al
Rayo
y
la
cosa
cambiaba
But
in
Tijuana
they
killed
El
Rayo,
and
things
changed
Corrió
la
sangre
y
así
es
como
dividieron
los
carteles
Blood
ran,
and
that's
how
they
divided
the
cartels
Murió
Rodolfo
y
pusieron
Alfredo,
no
se
sabe
quiénes
Rodolfo
died
and
they
put
in
Alfredo,
nobody
knows
who
Fortuna
para
el
preso
porque
muchos
ya
no
están
presentes
Fortune
for
the
prisoner
because
many
are
no
longer
present
Con
el
gobierno
Arturo
dejó
claro,
no
temía
a
la
muerte
With
the
government,
Arturo
made
clear,
he
didn't
fear
death
Sigue
el
Sombrero,
sin
dar
paradero,
su
casa
es
el
monte
El
Sombrero
is
still
around,
no
trace
of
him,
his
home
is
the
mountain
De
los
que
mencioné,
muchos
dejaron
fuertes
eslabones
Of
those
I
mentioned,
many
left
strong
links
El
R1
fue
de
los
primeros
que
jaló
las
riendas
El
R1
was
one
of
the
first
to
pull
the
reins
Hay
varios
encerrados
que
quizá
muy
pronto
van
a
estar
de
vuelta
There
are
several
locked
up
who
may
soon
be
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Aviles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.