Текст и перевод песни Los Dos Carnales - Memorias de la Mafia
Memorias de la Mafia
Воспоминания о мафии
Pedro
Avilés
fue
de
los
primeros
que
empezó
en
la
mafia
Педро
Авилес
был
одним
из
первых,
кто
начал
мафию
Venía
a
la
par
el
señor
Pablo
Acosta
el
zorro
de
Ojinaga
Рядом
с
ним
был
дон
Пабло
Акоста,
лис
из
Охинаги
De
ahí
pa′
delante
muchos
ya
conocen
algo
de
la
historia
После
этого
многие
уже
знают
часть
истории
Memorias
de
la
mafia
voy
a
platicar
a
los
que
andan
ahora
Воспоминания
о
мафии,
я
расскажу
тем,
кто
сейчас
живет
Leon
de
la
Sierra
fue
un
árbol
frondoso
que
dio
muchas
ramas
Леон
де
ла
Сьерра
был
раскидистым
деревом,
которое
дало
много
ветвей
De
ahí
salió
el
uno
Rafa
el
de
la
Noria
regaba
su
plantas
Оттуда
вышел
номер
один,
Рафа
эль
де
ла
Нориа
поливал
свои
растения
Haciendo
equipo
vieron
a
Don
Neto
por
Guadalajara
Создав
команду,
они
увидели
дона
Нето
в
Гвадалахаре
Félix
Gallardo
formó
un
gran
imperio,
padrino
en
la
mafia
Феликс
Гальярдо
создал
великую
империю,
крестный
отец
мафии
Cayeron
13,
calentó
la
plaza
y
todo
por
un
DEA
Пало
13,
подогрело
площадь
и
все
из-за
УБН
Uno
en
Vallarta,
el
otro
en
costa
rica
y
el
otro
en
la
perla
Один
в
Вальярте,
другой
в
Коста-Рике,
а
третий
в
Ла-Перле
Pero
el
negocio
seguía
dando
frutos,
se
ocupaban
mandos
Но
бизнес
продолжал
приносить
плоды,
нужны
были
лидеры
Esparragosa,
el
Mayo,
el
Guero,
Palma
y
Joaquín
el
Chapo
Эспаррагоса,
Майона,
Геро,
Пальма
и
Хоакин
— Чапо
(Y
no
es
mentira
mi
compa)
(И
это
не
ложь,
моя
милая)
Vieron
ganancias
y
la
minas
de
oro
fueron
las
fronteras
Они
увидели
прибыль,
и
золотыми
приисками
стали
границы
Carrillo
en
Chihuas
y
los
Arellano,
Baja
California
Каррильо
в
Чиуасе
и
Арельяно,
Нижняя
Калифорния
Los
Beltran
Leyva,
estado
de
Sonora,
fue
donde
empezaban
Братья
Бельтран
Лейва,
штат
Сонора,
там,
где
они
начинали
Pero
en
tijuana
mataron
al
Rayo
y
la
cosa
cambiaba
Но
в
Тихуане
убили
Райо,
и
все
изменилось
Corrió
la
sangre
y
así
es
como
dividieron
los
carteles
Пролилась
кровь,
и
так
началось
разделение
картелей
Murió
Rodolfo
y
pusieron
Alfredo,
no
se
sabe
quiénes
Умер
Родольфо,
и
они
поставили
Альфредо,
неизвестно
кто
Fortuna
para
el
preso
porque
muchos
ya
no
están
presentes
Удача
для
заключенного,
потому
что
многих
уже
нет
в
живых
Con
el
gobierno
Arturo
dejó
claro,
no
temía
a
la
muerte
С
правительством
Артуро
ясно
дал
понять,
что
не
боится
смерти
Sigue
el
Sombrero,
sin
dar
paradero,
su
casa
es
el
monte
Шляпа
продолжает
свое
дело,
не
выдавая
своего
местоположения,
его
дом
— гора
De
los
que
mencioné,
muchos
dejaron
fuertes
eslabones
Из
тех,
кого
я
упомянул,
многие
оставили
прочные
связи
El
R1
fue
de
los
primeros
que
jaló
las
riendas
R1
был
одним
из
первых,
кто
потянул
за
вожжи
Hay
varios
encerrados
que
quizá
muy
pronto
van
a
estar
de
vuelta
Есть
несколько
заключенных,
которые,
возможно,
скоро
вернутся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Aviles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.