Текст и перевод песни Los Dos Carnales - Mis Raices - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Raices - En Vivo
My Roots - Live
Lo
más
nuevo,
nuevo
The
newest
thing,
new
La
provisión
de
Los
Dos
Carnales
y
El
Fantasma
The
preparation
of
Los
Dos
Carnales
and
El
Fantasma
Bajo
el
sello
de
AfinArte
Music
de
San
Pedro,
Coahuila
Under
the
label
of
AfinArte
Music
of
San
Pedro,
Coahuila
Ando
listo
para
trabajar,
no
tengo
tiempo
de
enredarme,
menos
andar
con
envidias
I'm
ready
to
get
to
work,
I
don't
have
time
to
get
tangled
up,
let
alone
deal
with
envy
Si
de
frente
me
han
de
respetar
y
por
la
espalda
han
de
ladrar,
debo
saber
que
así
es
la
vida
If
someone
respects
me
to
my
face
and
barks
at
me
behind
my
back,
I
have
to
know
that's
the
way
life
is
Si
nacimos
entre
chiva
y
vaca,
para
que
se
me
alucinan
If
we
were
born
among
goats
and
cows,
why
are
they
tripping
over
me?
Caballero
en
personalidad,
porque
así
me
enseñó
mi
apá,
que
no
se
me
suba
a
la
mente
A
gentleman
in
personality,
because
that's
how
my
dad
taught
me,
so
that
it
doesn't
go
to
my
head
De
todas
las
cosas
que
dirán,
lo
que
sale
de
tu
garganta
se
sostiene
con
los
dientes
Of
all
the
things
they'll
say,
what
comes
out
of
your
throat
is
held
in
your
teeth
Es
por
eso
que
no
soy
corriente,
no
agraviando
a
los
presentes
That's
why
I'm
not
trashy,
not
to
offend
anyone
present
Somos
de
sombrero
a
gusto
ancho,
de
huaraches
y
de
rancho,
humildemente
es
el
cimiento
We're
happy
with
our
wide-brimmed
hats,
huaraches,
and
ranches,
that's
our
humble
foundation
Al
tirar
de
calles
empolvadas
con
toda
la
chavalada,
aferrados
y
contentos
Driving
through
dusty
streets
with
all
the
kids,
we're
tight
and
happy
Pero
lo
mejor
de
mis
raíces
es
que
nunca
me
avergüenzo
But
the
best
thing
about
my
roots
is
that
I'm
never
ashamed
of
them
Felicidades
Congratulations
Para
toda
la
rancherada
de
Los
Dos
Carnales
For
all
the
Rancheros
of
Los
Dos
Carnales
Ahí
le
va
el
saludo,
oiga
Here's
a
shoutout,
you
hear?
De
San
Pedro,
Coahuila
From
San
Pedro,
Coahuila
Los
jacales
y
caminos
reales,
los
canales,
los
nogales,
fueron
parte
de
mi
libro
The
small
houses
and
roads,
the
canals,
the
walnut
trees,
were
part
of
my
story
No
soy
hombre
de
mucho
pelear,
pero
pa
poderme
cuidar
para
eso
me
cargo
un
fierrito
I'm
not
a
man
who
likes
to
fight
much,
but
to
be
able
to
take
care
of
myself
that's
why
I
carry
a
weapon
El
respeto
grande
y
buen
amigo,
y
en
caliente
se
lo
digo
Great
respect
and
a
good
friend,
and
I'll
tell
you
that
straight
Yo
nunca
me
atraso,
somos
hombres
no
payasos,
verdaderos
rancheros
y
con
modales
I'm
never
late,
we're
men
not
clowns,
real
ranchers
and
with
manners
Mis
viejones
muy
bien
me
cuidaron,
buena
crianza
me
inculcaron,
mis
respetos
pa
mis
padres
My
parents
took
good
care
of
me,
they
taught
me
good
manners,
my
respects
to
my
parents
También
me
dijeron:
"ponte
trucha,
si
quieren
hacerte
males"
They
also
told
me:
"be
alert,
if
they
want
to
hurt
you"
Vuela
palomita
tú
que
andas
muy
alineada,
ve
y
platícale
a
toda
la
chavalada
Fly
little
dove,
you
who
are
so
straight,
go
and
tell
all
the
kids
El
haber
nacido
en
cuna
humilde
es
parte
de
la
enseñanza
Being
born
in
a
humble
place
is
part
of
the
learning
Nomás
pa
que
se
pongan
la
pila
los
que
niegan
a
su
raza
Just
so
that
those
who
deny
their
race
will
get
their
act
together
Mis
raíces
para
ustedes,
con
todo
gusto
My
roots
for
you,
with
pleasure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imanol Quezada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.