Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye Santa Claus
Hör mal, Weihnachtsmann
Oye
Santa
Claus,
tenemos
que
hablar
Hör
mal,
Weihnachtsmann,
wir
müssen
reden
No
sé
si
te
acuerdes
que
el
año
pasado
me
quedaste
mal
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
dass
du
mich
letztes
Jahr
im
Stich
gelassen
hast
Se
vino
diciembre,
ahí
está
en
la
esquina
Dezember
ist
gekommen,
er
steht
schon
vor
der
Tür
Tenemos
encima
ya
la
navidad
Weihnachten
steht
uns
schon
bevor
Mientras
que
los
niños
hacen
sus
cartitas
Während
die
Kinder
ihre
Wunschzettel
schreiben
Tú
has
de
andar
a
prisa
llenando
el
costal
Musst
du
eilig
deinen
Sack
füllen
Te
haré
una
pregunta,
mi
querido
Santa
Ich
werde
dir
eine
Frage
stellen,
mein
lieber
Weihnachtsmann
¿Por
qué
en
mi
niñez
nunca
de
los
nunca
me
trajiste
nada?
Warum
hast
du
mir
in
meiner
Kindheit
nie,
aber
auch
gar
nie
etwas
gebracht?
Me
quedé
llorando
no
sé
cuántas
veces
Ich
blieb
weinend
zurück,
ich
weiß
nicht
wie
oft
Mientras
mi
madre
triste
me
miraba
Während
meine
Mutter
mich
traurig
ansah
Para
serte
franco,
me
faltó
un
juguete
Um
ehrlich
zu
sein,
mir
fehlte
ein
Spielzeug
Nunca
te
acordaste,
dime
dónde
estabas
Du
hast
dich
nie
erinnert,
sag
mir,
wo
warst
du
Carga
botas
negras,
barba
blanca
y
gorro
Er
trägt
schwarze
Stiefel,
einen
weißen
Bart
und
eine
Mütze
Se
ríe
bien
raro,
decían
mis
amigos
Er
lacht
ganz
komisch,
sagten
meine
Freunde
Busqué
en
todos
lados
al
señor
de
rojo
Ich
suchte
überall
nach
dem
Herrn
in
Rot
Pero
al
no
encontrarlo
me
di
por
vencido
Aber
als
ich
ihn
nicht
fand,
gab
ich
auf
Por
no
conocerte
lloraron
mis
ojos
Weil
ich
dich
nicht
kannte,
weinten
meine
Augen
Me
dolió
en
el
alma
y
por
eso
te
pido
Es
tat
mir
in
der
Seele
weh
und
deshalb
bitte
ich
dich
Échate
la
vuelta
por
mi
barrio
pobre
Komm
doch
mal
in
meinem
armen
Viertel
vorbei
Donde
todo
el
tiempo
los
niños
esperan
al
señor
panzón
Wo
die
Kinder
die
ganze
Zeit
auf
den
dickbäuchigen
Herrn
warten
Ojalá
y
pudieras
abrir
cada
sobre
Hoffentlich
könntest
du
jeden
Umschlag
öffnen
O
trae
lo
que
quieras
que
aquí
lo
que
cuenta
sería
la
intención
Oder
bring,
was
du
willst,
denn
hier
zählt
die
Absicht
Llena
tu
carrera,
tráela
hasta
el
tope
Füll
deinen
Schlitten,
bring
ihn
bis
zum
Rand
gefüllt
Por
mí
no
te
apures,
deja
la
escalera
para
otra
ocasión
Meinetwegen
beeil
dich
nicht,
lass
die
Leiter
für
ein
anderes
Mal
Carga
botas
negras,
de
barba
y
trae
gorro
Er
trägt
schwarze
Stiefel,
hat
einen
Bart
und
trägt
eine
Mütze
Se
ríe
bien
raro,
decían
mis
amigos
Er
lacht
ganz
komisch,
sagten
meine
Freunde
Busqué
en
todos
lados
al
señor
de
rojo
Ich
suchte
überall
nach
dem
Herrn
in
Rot
Pero
al
no
encontrarlo
me
quede
dormido
Aber
als
ich
ihn
nicht
fand,
schlief
ich
ein
Oye
Santa
Claus,
ya
no
siento
enojo
Hör
mal,
Weihnachtsmann,
ich
bin
nicht
mehr
wütend
Me
dolió
en
el
alma
y
por
eso
te
pido
Es
tat
mir
in
der
Seele
weh
und
deshalb
bitte
ich
dich
Échate
la
vuelta
pa′
mi
barrio
pobre
Komm
doch
mal
in
meinem
armen
Viertel
vorbei
Donde
se
te
aprecia
y
los
niños
te
esperan
con
gran
ilusión
Wo
man
dich
schätzt
und
die
Kinder
dich
mit
großer
Vorfreude
erwarten
Ojalá
y
pudieras
abrir
cada
sobre
Hoffentlich
könntest
du
jeden
Umschlag
öffnen
O
trae
lo
que
quieras
que
aquí
lo
que
cuenta
será
la
intención
Oder
bring,
was
du
willst,
denn
hier
wird
die
Absicht
zählen
Llena
tu
carrera
y
te
vienes
al
trote
Füll
deinen
Schlitten
und
komm
im
Trab
Por
mí
no
te
apures,
deja
la
escalera
para
otra
ocasión
Meinetwegen
beeil
dich
nicht,
lass
die
Leiter
für
ein
anderes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Imanol Quezada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.