Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Ser Presidente
Ich möchte Präsident sein
Así
que
Tomen
lápiz
y
cuaderno
por
que
la
clase
empieza...
Also,
nehmt
Stift
und
Heft,
denn
der
Unterricht
beginnt...
Dios
te
trajo
al
mundo
para
que
tú
me
cuidaras
Gott
brachte
dich
auf
die
Welt,
damit
du
auf
mich
aufpasst
Me
amaras
me
respetaras
él
te
hiso
para
mi
Mich
liebst,
mich
respektierst,
er
hat
dich
für
mich
gemacht
Aunque
pasen
muchos
años
yo
te
sigo
amando
Auch
wenn
viele
Jahre
vergehen,
liebe
ich
dich
weiterhin
Siempre
estarás
a
mi
lado
esta
historia
no
tiene
fin.
Du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein,
diese
Geschichte
hat
kein
Ende.
Fue
una
locura
conocerte
y
sentir
el
toque
de
tus
manos
Es
war
verrückt,
dich
kennenzulernen
und
die
Berührung
deiner
Hände
zu
spüren
La
lluvia
que
caía
fue
testigo
de
aquel
día
que
nos
enamoramos
Der
fallende
Regen
war
Zeuge
jenes
Tages,
an
dem
wir
uns
verliebten
Tu
rostro
reflejaba
la
alegría
cuando
yo
te
decía
te
amo
Dein
Gesicht
spiegelte
die
Freude
wider,
als
ich
dir
sagte:
Ich
liebe
dich
Tú
me
abrasabas
fuerte
y
me
dijiste
que
era
lo
mejor
que
te
avía
pasado
Du
umarmtest
mich
fest
und
sagtest
mir,
dass
es
das
Beste
sei,
was
dir
passiert
war
Y
tus
lágrimas
mojaron
mis
labios,
y
en
segundo
terminamos
junto
un
lindo
amanecer
(BIS)
Und
deine
Tränen
benetzten
meine
Lippen,
und
im
Nu
erlebten
wir
gemeinsam
einen
schönen
Sonnenaufgang
(BIS)
Así
nació
el
amor
y
nos
juramos
amor
eterno,
So
wurde
die
Liebe
geboren
und
wir
schworen
uns
ewige
Liebe,
Es
lo
más
lindo
entre
tú
y
yo
que
prometimos
llegar
a
viejos
(BIS)
Es
ist
das
Schönste
zwischen
dir
und
mir,
dass
wir
versprachen,
zusammen
alt
zu
werden
(BIS)
Fue
una
locura
conocerte
y
sentir
el
toque
de
tus
manos.
Es
war
verrückt,
dich
kennenzulernen
und
die
Berührung
deiner
Hände
zu
spüren.
La
lluvia
que
caía
fue
testigo
de
aquel
día
que
nos
enamoramos
Der
fallende
Regen
war
Zeuge
jenes
Tages,
an
dem
wir
uns
verliebten
Tu
rostro
reflejaba
la
alegría
cuando
yo
te
decía
te
amo.
Dein
Gesicht
spiegelte
die
Freude
wider,
als
ich
dir
sagte:
Ich
liebe
dich.
Tú
me
abrasabas
fuerte
y
me
dijiste
que
era
lo
mejor
que
te
avía
pasado.
Du
umarmtest
mich
fest
und
sagtest
mir,
dass
es
das
Beste
sei,
was
dir
passiert
war.
Y
tus
lágrimas
mojaron
mis
labios
y
en
segundo
terminamos
junto
un
lindo
amanecer
(BIS)
Und
deine
Tränen
benetzten
meine
Lippen
und
im
Nu
erlebten
wir
gemeinsam
einen
schönen
Sonnenaufgang
(BIS)
El
amor
llego
toco
miro
no
sé
en
qué
momento
se
metió
en
mi
corazón.
Die
Liebe
kam,
berührte,
schaute,
ich
weiß
nicht,
in
welchem
Moment
sie
sich
in
mein
Herz
schlich.
Fuiste
tú
quien
me
puso
el
freno
(BIS)
3.
Du
warst
es,
die
mich
gebremst
hat
(BIS)
3.
Así
nació
el
amor
y
nos
juramos
amor
eterno.
So
wurde
die
Liebe
geboren
und
wir
schworen
uns
ewige
Liebe.
Es
lo
más
lindo
entre
tú
y
yo
que
prometimos
llegar
a
viejos
(BIS)
Es
ist
das
Schönste
zwischen
dir
und
mir,
dass
wir
versprachen,
zusammen
alt
zu
werden
(BIS)
El
amor
llego
toco
miro
no
sé
en
qué
momento
se
metió
en
mi
corazón.
Die
Liebe
kam,
berührte,
schaute,
ich
weiß
nicht,
in
welchem
Moment
sie
sich
in
mein
Herz
schlich.
Fuiste
tú
quien
me
puso
el
freno
(BIS).
Du
warst
es,
die
mich
gebremst
hat
(BIS).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.