Текст и перевод песни Los Eleven, Brytiago, Darell, Lito Kirino & Darkiel - Intro: Bla, Bla, Bla "Royal Rumble 2"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro: Bla, Bla, Bla "Royal Rumble 2"
Intro: Bla, Bla, Bla "Royal Rumble 2"
Hablan
de
más
de
más
They
talk
too
much
Y
ellos
no
son
calle
And
they
are
not
street
No
saben
na'
no
saben
na'
del
negocio
They
don't
know
anything
about
the
business,
baby
Están
vela'os
cuida'o
si
tiran,
no
fallen
They
are
being
watched
out,
careful
if
they
shoot,
they
don't
miss
Se
van
borra'o,
borra'o
mis
socios
My
partners
are
getting
wasted,
wasted
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Real
G
for
Life,
baby
Real
G
for
Life,
baby
Mucho
bla,
bla,
mucho
bla,
bla
A
lot
of
bla,
bla,
a
lot
of
bla,
bla
Mucho,
bla,
mucho
bla,
bla,
mucho
bla,
bla
(Darell)
A
lot
of
bla,
a
lot
of
bla,
bla,
a
lot
of
bla,
bla
(Darell)
Mucho
bla,
bla,
mucho
bla,
bla
(Tifón)
A
lot
of
bla,
bla,
a
lot
of
bla,
bla
(Typhoon)
Mucho,
bla,
mucho
bla,
bla
(es
la
verdadera
vuelta
babe)
A
lot
of
bla,
a
lot
of
bla,
bla
(this
is
the
real
deal,
babe)
Mucho
bla,
bla,
bla,
bla
A
lot
of
bla,
bla,
bla,
bla
Tú
estás
entiendo
lo
que
te
estamos
queriendo
decir
You
know
what
we're
trying
to
tell
you,
right?
Yo
vengo
de
donde
se
josea
I
come
from
where
you
hustle
Si
hay
que
guerrear
se
guerrea
If
we
have
to
fight,
we
fight
Tenemos
los
baúl
en
to'
los
cazerio
con
rifles
encima
de
la
asotea
We
have
the
trunks
in
all
the
neighborhoods
with
rifles
on
top
of
the
rooftops
Dale
ponte
bruto
pa'
que
vea
Go
ahead,
get
wild,
so
she
can
see
Me
avisa
y
le
caigo
donde
sea
Let
me
know
and
I'll
come
wherever
you
are
Te
mando
un
fuletazo
y
te
borro
la
cara
y
que
tu
familia
no
te
vea
I'll
give
you
a
blow
and
erase
your
face
so
that
your
family
won't
see
you
Todo
es
un
proceso
It's
all
a
process
No
me
hables
de
calle
y
olvidate
de
eso
Don't
talk
to
me
about
the
streets
and
forget
about
that
Dos
hermanos
muertos
los
dos
que
me
quedan
Two
dead
brothers,
the
two
that
are
left
Cumpliendole
tiempo
de
preso
Serving
their
time
in
jail
Con
el
duro
converso
I
converse
with
the
Almighty
Pa'
que
bendiga
to'
lo
que
yo
tiro
en
los
versos
So
he
can
bless
everything
I
spit
in
my
verses
Manito
yo
no
fuerzo
Brother,
I
don't
force
it
No
me
van
a
parar
ni
aunque
vengan
refuerzos
They're
not
going
to
stop
me
even
if
reinforcements
come
Son
mitos
y
rumores
They
are
myths
and
rumors
Que
me
quieren
me
aman
en
todos
los
sectores
They
love
me
in
all
sectors
Dale
prendan
motores
Let’s
turn
on
the
engines
Pa'
sacar
to'
los
dragos
y
los
peines
tambores
To
take
out
all
the
dragons
and
comb
drums
Tú
me
estás
entiendo
lo
que
te
estamos
queriendo
decir
You
know
what
we're
trying
to
tell
you,
right?
Hablan
de
más
de
más
They
talk
too
much
Y
ellos
no
son
calle
And
they
are
not
street
No
saben
na'
no
saben
na'
del
negocio
They
don't
know
anything
about
the
business,
baby
Está'n
velao'
cuidao
si
tiran
no
fallen
They
are
being
watched
out,
careful
if
they
shoot,
they
don't
miss
Se
van
borra'o,
borra'o
mis
socios
My
partners
are
getting
wasted,
wasted
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Ellos
viven
hablando
pero
no
se
montan
They
live
talking
but
they
don't
ride
Mi
glock
de
rastrillas
My
Glock
with
rails
Me
he
metido
pastillas
y
son
percocet
I've
been
taking
pills
and
they're
Percocet
Te
sacamos
en
camilla
We
take
you
out
on
a
stretcher
No
creo
en
tu
movie
I
don't
believe
in
your
movie,
baby
Like
a
boss
con
pal
de
putas
en
una
villa
Like
a
boss
with
a
couple
of
whores
in
a
villa
Así
que
vivimos
me
robo
a
tu
jeva,
yo
soy
el
que
brilla
That's
how
we
live,
I
steal
your
girl,
I'm
the
one
who
shines
No
se
buscan
pero
andan
fronteando
mejor
caminen
por
la
orilla
They
don't
look
for
trouble
but
they're
fronting,
better
walk
along
the
shore
Yo
tengo
la
corona
dudo
que
alguien
me
la
quite
I
have
the
crown,
I
doubt
anyone
will
take
it
away
from
me
Tengo
un
AK
burlona,
que
en
tu
cara
repite
I
have
a
mocking
AK
that
repeats
in
your
face
Yo
no
hablo
si
no
hay
ticket
hacemos
que
pronto
te
ubiquen
I
don't
talk
if
there's
no
ticket,
we'll
make
sure
you
get
located
soon
Llamo
a
tu
mamá
y
te
pongo
a
gritar
en
speaker
I
call
your
mom
and
put
you
on
speakerphone
yelling
Pal
de
pistolazos
después
te
quemamos
y
desapareciste
A
couple
of
gunshots
later
we
burn
you
and
you
disappear
No
lo
digo
a
chiste
I'm
not
kidding
Tu
día
de
vivir
lo
venciste
Your
day
to
live
is
over
Nunca
lo
hiciste
que
soy
de
la
calle
You
never
made
it,
I'm
from
the
streets
Tu
beca,
mi
chiste
Your
scholarship,
my
joke
Me
llegan
mil
de
piezas
A
thousand
pieces
come
to
me
No
ando
con
lambones
a
mí
no
me
inviten
I
don't
hang
out
with
yes-men,
don't
invite
me
Los
problemas
los
damos
We
cause
problems
A
quien
sea,
el
miedo
aquí
no
existe
To
whoever,
fear
does
not
exist
here
Hablan
de
más
de
más
They
talk
too
much
Y
ellos
no
son
calle
And
they
are
not
street
No
saben
na'
no
saben
na'
del
negocio
They
don't
know
anything
about
the
business,
baby
Están
velao'
cuida'o
si
tiran
no
fallen
They
are
being
watched
out,
careful
if
they
shoot,
they
don't
miss
Se
van
borra'o,
borra'o
mis
socios
(ja,
ja,
ja,
oye)
My
partners
are
getting
wasted,
wasted
(ha,
ha,
ha,
listen)
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Están
guillao
de
ganster
y
no
hacen
na'
They
act
like
gangsters
and
don't
do
anything
Maliantes
de
carton
son
no
hacen
na'
They
are
cardboard
gangsters,
they
don't
do
anything
Si
se
les
tranca
el
juego
ellos
no
hacen
na'
If
the
game
gets
tough,
they
don't
do
anything
Ellos
son
puro
bla,
bla
mucho
bla
y
no
hacen
na'
They're
all
talk,
bla,
bla,
a
lot
of
bla
and
they
don't
do
anything
Ustedes
son
mucho
bla
bla
y
no
hacen
na'
You're
all
talk
and
don't
do
anything
La
calle
de
ustedes
es
la
que
transitan
camino
para
su
trabajo
Your
street
is
the
one
you
walk
on
the
way
to
your
job
Trabajo
legal
no
los
que
se
mueven
pa'
arriba
viniendo
de
abajo
Legal
work,
not
the
ones
who
move
up
coming
from
below
Ustedes
son
más
de
mentira
que
to'
los
politicos
de
mi
país
You
are
more
of
a
lie
than
all
the
politicians
in
my
country
Hablaron
de
guerra
me
puse
pa'
ustedes
y
son
tan
cobardes
que
me
arrepentí
You
talked
about
war,
I
stood
up
for
you,
and
you're
so
cowardly
that
I
regretted
it
¿Quién
contra
mí?
Who
against
me?
Habla
claro
y
di,
mis
prendas
brillando
te
pone
infeliz
Speak
clearly,
my
clothes
shining
make
you
unhappy
No
me
hables
de
gatas
que
ya
le
metí
Don't
talk
to
me
about
girls,
I've
already
been
with
her
Se
lo
hice
más
rico
y
te
la
devolví
I
made
it
richer
and
gave
it
back
to
you
Desde
que
yo
salí
Since
I
came
out
Puse
a
todo
el
mundo
a
envidiarme
I
made
everyone
envy
me
Y
como
no
pueden
pararme
And
since
they
can't
stop
me
Se
unen
en
contra
de
mí
They
join
forces
against
me
Entonces
les
aclaro
So
let
me
be
clear
Que
de
la
nueva
yo
soy
el
producto
más
caro
That
I
am
the
most
expensive
product
of
the
new
En
la
mía
me
paro
I
stand
my
ground
Mi
hermano
no
apuntes
porque
te
disparo
Brother,
don't
point
because
I'll
shoot
you
Aquí
no
hay
reversa
There's
no
turning
back
here
Me
acompaña
el
poder
de
la
fuerza
The
power
of
the
force
is
with
me
Mi
música
sigue
sonando
My
music
keeps
playing
Y
yo
sigo
montando
mientras
se
dispersa
And
I
keep
riding
while
it
disperses
Wise
the
goldpen
Wise
the
goldpen
Tú
me
estás
entiendo
lo
que
te
estamos
queriendo
decir
You
know
what
we're
trying
to
tell
you,
right?
Real
G
for
Life
Real
G
for
Life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Antonio Cruz Padilla, Aron Pena, Anthony Calo, Matias Figarola, Yoel Damas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.