Текст и перевод песни Los Embajadores Criollos - La Rosa del Pantano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rosa del Pantano
The Rose of the Swamp
Déjalos
aunque
el
mundo
te
Let
them,
though
the
world
might
Señalen,
con
su
dedo
inflexible
Point
at
you
with
their
inflexible
finger
Ten
valor;
que
donde
quiera
que
Be
brave;
for
wherever
your
Tus
pies
resbalen,
para
apoyarte
Feet
may
slip,
to
support
you
Encontrarás
mi
amor.
You
will
find
my
love.
Yo
seré
tu
sostén
seré
tu
guía,
I
will
be
your
support,
I
will
be
your
guide,
Todo
lo
que
tú
quieras
yo
seré
I
will
be
everything
you
want
me
to
be
Porque
has
desenterrado
mi
Because
you
have
unearthed
my
Alegría
y
has
hecho
más
aún
la
Joy
and
have
done
even
more
Has
puesto
en
pie.
You
have
set
it
on
its
feet.
Porque
has
desenterrado
mi
Because
you
have
unearthed
my
Alegría
y
has
hecho
más
aún
la
Joy
and
have
done
even
more
Has
puesto
en
pie.
You
have
set
it
on
its
feet.
Mi
vida
es
otra
vida
con
locura,
My
life
is
another
life
with
madness,
Pero
te
pertenece
aún
siendo
But
it
still
belongs
to
you
Mi
vida
es
otra
vida
con
locura,
My
life
is
another
life
with
madness,
Pero
te
pertenece
aún
siendo
But
it
still
belongs
to
you
Vale
más
que
mi
vida
tu
hermosura
Your
beauty
is
worth
more
than
my
life
Y
toda
tu
alma
entera
me
la
diste
a
And
you
have
given
your
whole
soul
to
Vale
más
que
mi
vida
tu
hermosura
Your
beauty
is
worth
more
than
my
life
Y
toda
tu
alma
entera
me
la
diste
a
And
you
have
given
your
whole
soul
to
Que
me
importa
del
mundo
sus
juicios
What
do
I
care
about
the
world's
vain
Vanos,
su
pequeñez
no
alcanza
a
Judgments,
their
pettiness
cannot
reach
La
rosa
que
ha
nacido
en
el
pantano
The
rose
that
was
born
in
the
swamp
Aunque
el
mundo
no
quiera
es
una
flor.
Though
the
world
may
not
want
it,
is
a
flower.
Yo
seré
tu
sostén
seré
tu
guía,
I
will
be
your
support,
I
will
be
your
guide,
Todo
lo
que
tú
quieras
yo
seré
I
will
be
everything
you
want
me
to
be
Porque
has
desenterrado
mi
Because
you
have
unearthed
my
Alegría
y
has
hecho
más
aún
Joy
and
have
done
even
more
La
has
puesto
en
pie.
You
have
set
it
on
its
feet.
Porque
has
desenterrado
mi
Because
you
have
unearthed
my
Alegría
y
has
hecho
más
aún
Joy
and
have
done
even
more
La
has
puesto
en
pie.
You
have
set
it
on
its
feet.
Mi
vida
es
otra
vida
con
locura,
My
life
is
another
life
with
madness,
Pero
te
pertenece
aún
siendo
But
it
still
belongs
to
you
Mí
vida
es
otra
vida
con
locura,
My
life
is
another
life
with
madness,
Pero
te
pertenece
aún
siendo
But
it
still
belongs
to
you
Vale
más
que
mi
vida
tu
hermosura
Your
beauty
is
worth
more
than
my
life
Y
toda
tu
alma
entera
me
la
diste
a
And
you
have
given
your
whole
soul
to
Vale
más
que
mi
vida
tu
hermosura
Your
beauty
is
worth
more
than
my
life
Y
toda
tu
alma
entera
me
la
diste
a
And
you
have
given
your
whole
soul
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Florian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.