Текст и перевод песни Los Embajadores Criollos - Muñeca Rota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchachita
ingenua
de
los
ojos
negros
Naive
young
girl
with
black
eyes,
No
eres
ni
siquiera
la
sombra
de
ayer;
You're
not
even
the
shadow
of
yesterday,
Hoy
vives
un
mundo
de
desilusiones
Today
you
live
in
a
world
of
disappointments
Envuelta
en
la
niebla
de
tu
atardecer.
Enveloped
in
the
mist
of
your
sunset.
Me
parece
verte
con
tu
traje
lila,
I
can
picture
you
in
your
lilac
dress,
Con
tu
sombrerito
de
flores
extrañas,
With
your
strange
flower
hat,
Siendo
el
terciopelo
de
tus
marimoñas,
The
velvet
of
your
ribbons,
Mucho
menos
suaves
que
el
de
tus
pestañas.
So
much
less
soft
than
that
of
your
eyelashes.
Muñeca
preciosa,
que
fuiste
un
conjunto
de
miel,
nieve
y
rosa
Precious
doll,
who
was
a
collection
of
honey,
snow,
and
rose,
Muñeca
divina,
es
una
cascada
tu
voz
cristalina.
Divine
doll,
your
crystalline
voice
is
like
a
waterfall.
Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Who
broke
the
soul
of
your
trinkets?
Quién
quebró
tu
espejo?
¿Quién
rasgó
tu
mota?
Hay
Who
shattered
your
mirror?
Who
tore
your
fringe?
There,
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto,
toda
una
tragedia
de
muñeca
rota.
There
in
the
sadness
of
your
disenchantment,
is
the
tragedy
of
a
broken
doll.
Muñeca
preciosa,
que
fuiste
un
conjunto
de
miel,
nieve
y
rosa
Precious
doll,
who
was
a
collection
of
honey,
snow,
and
rose,
Muñeca
divina,
es
una
cascada
tu
voz
cristalina.
Divine
doll,
your
crystalline
voice
is
like
a
waterfall.
Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Who
broke
the
soul
of
your
trinkets?
Quién
quebró
tu
espejo?
¿Quién
rasgó
tu
mota?
Hay
Who
shattered
your
mirror?
Who
tore
your
fringe?
There,
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto,
toda
una
tragedia
de
muñeca
rota
There
in
the
sadness
of
your
disenchantment,
is
the
tragedy
of
a
broken
doll.
Quién
deshizo
el
alma
de
tus
perendengues?
Who
broke
the
soul
of
your
trinkets?
Quién
quebró
tu
espejo?
¿Quién
rasgó
tu
mota?
Hay
Who
shattered
your
mirror?
Who
tore
your
fringe?
There,
Hay
en
la
tristeza
de
tu
desencanto,
toda
una
tragedia
de
muñeca
rota
There
in
the
sadness
of
your
disenchantment,
is
the
tragedy
of
a
broken
doll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serafina, Joaquina Quinteras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.