Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
прошу,
умоляю,
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio,
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
— мне
ее
больше
нужно,
чем
равнодушия,
Porque
el
rencor
quiere
menos
que
el
olvido
Ведь
обида
— это
меньше,
чем
забвение.
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Ненавидь
меня,
прошу,
умоляю,
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Ненавидь
меня
без
меры,
без
пощады.
Odio,
quiero
más
que
indiferencia
Ненависть
— мне
ее
больше
нужно,
чем
равнодушия,
Porque
el
rencor
quiere
menos
que
el
olvido
Ведь
обида
— это
меньше,
чем
забвение.
Si
tú
me
odias
quedaré
yo
convencido
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
уверен,
De
que
me
amaste,
mujer,
con
insistencia
Что
ты
любила
меня,
женщина,
горячо.
Pero
ten
presente,
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
a
lo
querido
Что
ненавидят
лишь
то,
что
любили.
Pero
ten
presente,
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
a
lo
querido
Что
ненавидят
лишь
то,
что
любили.
Si
tú
me
odias
quedaré
yo
convencido
Если
ты
возненавидишь
меня,
я
буду
уверен,
De
que
me
amaste,
mujer,
con
insistencia
Что
ты
любила
меня,
женщина,
горячо.
Pero
ten
presente,
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
a
lo
querido
Что
ненавидят
лишь
то,
что
любили.
Pero
ten
presente,
de
acuerdo
a
la
experiencia
Но
помни,
по
опыту
знаю,
Que
tan
solo
se
odia
Что
ненавидят
лишь
Lo
querido
То,
что
любили.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Otero Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.