Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma
te
fuiste
dejando
tu
nido
triste
abandonado;
emprendiste
vuelo
Taube,
du
bist
fortgegangen,
hast
dein
Nest
traurig
und
verlassen
zurückgelassen;
hast
den
Flug
angetreten
Hacia
otros
lugares
remotos
y
extraños.
Zu
anderen
fernen
und
fremden
Orten.
Dime
qué
ha
pasado,
ven
paloma
mía,
yo
te
quiero
ver.
Sag
mir,
was
geschehen
ist,
komm,
meine
Taube,
ich
will
dich
sehen.
Paloma
te
fuiste,te
fuistes
Taube,
du
bist
fortgegangen,
du
bist
fortgegangen
Dejando
tu
nido
triste
abandonado
emprendiste
vuelo
Hast
dein
Nest
traurig
und
verlassen
zurückgelassen,
hast
den
Flug
angetreten
Hacia
otros
lugares
remotos
y
extraños.
Zu
anderen
fernen
und
fremden
Orten.
Dime
qué
ha
pasado,
ven
paloma
mía,
yo
te
quiero
ver.
Sag
mir,
was
geschehen
ist,
komm,
meine
Taube,
ich
will
dich
sehen.
Entonces
si
el
rosal
se
secó,
nunca
más
floreció
por
tu
partida.
Also
trocknete
der
Rosenstrauch,
er
blühte
nie
wieder
wegen
deines
Fortgangs.
Vuelve
pues,
a
tu
nido
otra
vez,
Kehr
also
zurück
zu
deinem
Nest,
Que
te
espera
un
querer
rebosante
de
amor.
Denn
dich
erwartet
eine
Liebe,
überfließend
vor
Zuneigung.
Paloma
te
fuiste
dejando
tu
nido
triste
abandonado
emprendiste
vuelo
Taube,
du
bist
fortgegangen,
hast
dein
Nest
traurig
und
verlassen
zurückgelassen,
hast
den
Flug
angetreten
Hacia
otros
lugares
remotos
y
extraños.
Zu
anderen
fernen
und
fremden
Orten.
Dime
qué
ha
pasado,
ven
paloma
mía,
yo
te
quiero
ver.
Sag
mir,
was
geschehen
ist,
komm,
meine
Taube,
ich
will
dich
sehen.
Entonces
si
el
rosal
se
secó,
nunca
más
floreció
por
tu
partida.
Also
trocknete
der
Rosenstrauch,
er
blühte
nie
wieder
wegen
deines
Fortgangs.
Vuelve
pues,
a
tu
nido
otra
vez,
Kehr
also
zurück
zu
deinem
Nest,
Que
te
espera
un
querer
rebosante
de
amor.
Denn
dich
erwartet
eine
Liebe,
überfließend
vor
Zuneigung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cueva Cabrejos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.