Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Amiga Mía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Amiga Mía




Amiga Mía
Amiga Mía
Amiga mía
My friend
¿Cómo hago? para decirte
How do I do it? to tell you
Contarte de mi sentimiento
To tell you about my feelings
Cada vez que intento poderte hablar
Every time I try to talk to you
Amiga mía
My friend
¿Cómo hago? para decirte
How do I do it? to tell you
Siendo que no quiero herirte
If I don't want to hurt you
Y me da miedo perder tu amistad
And I'm afraid of losing your friendship
Yo que tu corazón
I know your heart
Permanece inmaculado
Remains immaculate
Que por alguna razón
That for some reason
Tu amor a nadie le has dado
You have not given your love to anyone
Y que te llenas de rubor
And that you fill up with blush
Siempre que te estoy mirando
Whenever I am looking at you
Y que me llenas de rubor
And that you fill me with blush
Siempre que me estás besando
Whenever you are kissing me
Como tu amigo soy
As your friend I am
Todas mis penas te las cuento a ti
I tell you all my sorrows
Y veo que sufres al verme sufrir
And I see that you suffer when you see me suffer
¡Ay hombe!, derrotas mi olvido
Oh man!, defeat my oblivion
Te veo en mi soñar
I see you in my dreaming
Siento que te amo
I feel that I love you
Que soy muy feliz
That I am very happy
Que soy dichoso si estas junto a
That I am blissful if you are next to me
Cariño, pero soy tu amigo
Darling, but I am your friend
Solo soy tu amigo, corazón
I am only your friend, my heart
Solo soy tu amigo
I am only your friend
Pero soy tu amigo, corazón
But I am your friend, my heart
Pero soy tu amigo
But I am your friend
Amiga mía
My friend
Tú, que conoces mi nobleza
You, who know my nobility
Te ruego no tomes en cuenta
I beg you not to take into account
Si en algo te afecta esta declaración
If something affects you this declaration
Amiga mía
My friend
no sabes cuánto he luchado
You do not know how much I have fought
Para vivir siempre callado
To live always quietly
Estar a tu lado y no hablarte de amor
To be at your side and not talk to you about love
Imagínate los dos
Imagine the two of us
Una noche en Cartagena
One night in Cartagena
Amarnos, hacer el amor
To love ourselves, to make love
Y así olvidar nuestras penas
And that way to forget our sorrows
Imagínate los dos
Imagine the two of us
Bajo una noche de luna
Under a moonlit night
Amarnos, hacer el amor
To love ourselves, to make love
Y hacer de dos almas, una
And to make of two souls, one
Y esperar que salga el sol
And to wait for the sun to come out
Lleno' de dicha y fortuna
Full of happiness and fortune
Qué bueno que sería
How great that would be
Que sintieras mi felicidad
That you would feel my happiness
Coger las penas y echarla' a volar
To grab your sorrows and send them flying
¡Ay hombe!, con una sonrisa
Oh man!, with a smile
Qué bueno que sería
How great that would be
Vivir muy juntos en cualquier lugar
To live together in any place
Mirar al mundo y poderle gritar
To look at the world and to scream at it
¡Qué viva, qué viva la dicha!
Long live, long live happiness!
Ay, qué viva la dicha, corazón
Oh, long live happiness, my heart
¡Qué viva la dicha!
Long live happiness!
Ay que yo a ti te quiera, corazón
Oh that I should love you, my heart
Y que me quieras
And that you should love me
Ay, que seas mi mujer, corazón
Oh, that you should be my woman, my heart
Que seas mi hembra
That you should be my girl
Ay, que sea yo tu hombre, mi amor
Oh, that I should be your man, my love
Que seas mi hembra
That you should be my girl
Ay, que yo a ti te quiera, corazón...
Oh that I should love you, my heart...





Авторы: Romualdo Luis Brito Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.