Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Amiga Mía - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Amiga Mía




Amiga Mía
Моя подруга
Amiga mía
Моя подруга
¿Cómo hago? para decirte
Как мне сказать?
Contarte de mi sentimiento
Рассказать тебе о моих чувствах
Cada vez que intento poderte hablar
Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой
Amiga mía
Моя подруга
¿Cómo hago? para decirte
Как мне сказать?
Siendo que no quiero herirte
Ведь я не хочу тебя ранить
Y me da miedo perder tu amistad
И боюсь потерять твою дружбу
Yo que tu corazón
Я знаю, что твое сердце
Permanece inmaculado
Остается незапятнанным
Que por alguna razón
Что по какой-то причине
Tu amor a nadie le has dado
Ты никому не отдала свою любовь
Y que te llenas de rubor
И что ты краснеешь
Siempre que te estoy mirando
Всякий раз, когда я смотрю на тебя
Y que me llenas de rubor
И что меня бросает в краску
Siempre que me estás besando
Всякий раз, когда ты целуешь меня
Como tu amigo soy
Твоим другом я
Todas mis penas te las cuento a ti
Все свои печали рассказываю я тебе
Y veo que sufres al verme sufrir
И вижу, что ты страдаешь, видя, что я страдаю
¡Ay hombe!, derrotas mi olvido
О Боже! Ты побеждаешь мое забвение
Te veo en mi soñar
Я вижу тебя в своих снах
Siento que te amo
Я чувствую, что люблю тебя
Que soy muy feliz
Что я очень счастлив
Que soy dichoso si estas junto a
Что я блажен, если ты рядом со мной
Cariño, pero soy tu amigo
Дорогая, но я твой друг
Solo soy tu amigo, corazón
Я всего лишь твой друг, сердце
Solo soy tu amigo
Я всего лишь твой друг
Pero soy tu amigo, corazón
Но я твой друг, сердце
Pero soy tu amigo
Но я твой друг
Amiga mía
Моя подруга
Tú, que conoces mi nobleza
Ты, которая знаешь мою благородство
Te ruego no tomes en cuenta
Умоляю тебя не принимать во внимание
Si en algo te afecta esta declaración
Если что-то тебя смущает в этом признании
Amiga mía
Моя подруга
no sabes cuánto he luchado
Ты не знаешь, как сильно я боролся
Para vivir siempre callado
Чтобы жить вечно молчаливым
Estar a tu lado y no hablarte de amor
Быть рядом с тобой и не говорить тебе о любви
Imagínate los dos
Представь нас двоих
Una noche en Cartagena
Однажды ночью в Картахене
Amarnos, hacer el amor
Любить друг друга, заниматься любовью
Y así olvidar nuestras penas
И так забыть наши печали
Imagínate los dos
Представь нас двоих
Bajo una noche de luna
Под покровом луны
Amarnos, hacer el amor
Любить друг друга, заниматься любовью
Y hacer de dos almas, una
И сделать из двух душ одну
Y esperar que salga el sol
И ждать, когда взойдет солнце
Lleno' de dicha y fortuna
Полное счастья и благополучия
Qué bueno que sería
Как было бы хорошо
Que sintieras mi felicidad
Если бы ты почувствовала мое счастье
Coger las penas y echarla' a volar
Собрать печали и пустить их по ветру
¡Ay hombe!, con una sonrisa
О, Боже! С улыбкой
Qué bueno que sería
Как было бы хорошо
Vivir muy juntos en cualquier lugar
Жить вместе в любом месте
Mirar al mundo y poderle gritar
Смотреть на мир и кричать ему
¡Qué viva, qué viva la dicha!
Да здравствует, да здравствует счастье!
Ay, qué viva la dicha, corazón
О, да здравствует счастье, сердце
¡Qué viva la dicha!
Да здравствует счастье!
Ay que yo a ti te quiera, corazón
Вот что я к тебе чувствую, сердце
Y que me quieras
И что ты чувствуешь ко мне
Ay, que seas mi mujer, corazón
О, будь моей женой, сердце
Que seas mi hembra
Будь моей подругой
Ay, que sea yo tu hombre, mi amor
О, будь моим мужчиной, моя любовь
Que seas mi hembra
Будь ты моей самкой
Ay, que yo a ti te quiera, corazón...
О, что я к тебе чувствую, сердце...





Авторы: Romualdo Luis Brito Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.