Tú juraste que sin ti mi estrella quedaría en penumbras, que mi mar sería una laguna y mi sol sería fresco ni la luna, y le pedi a Dios para mi fortuna y nada cambió.
Du schwurst, dass ohne dich mein Stern im Halbschatten bliebe, dass mein Meer eine Lagune würde und meine Sonne kühl wäre, und selbst der Mond gäbe kein Licht, und ich bat Gott um mein Glück, und nichts änderte sich.
Y mi estrella alumbra más, y el mar es más fuerte y bravío, y el sol ahora me quema más, y yo, yo no voy a cambiar ¡ay! no.
Und mein Stern leuchtet heller, und das Meer ist stärker und wilder, und die Sonne brennt mich jetzt mehr, und ich, ich werde mich nicht ändern, oh nein!
Y ahora voy a dejar mi alma volar bien lejos de ti, que vuele.
Und jetzt werde ich meine Seele weit weg von dir fliegen lassen, lass sie fliegen.
Le pediré a un alcatraz que la guíe por el mar, donde no llegues tú, la lleve.
Ich werde einen Albatros bitten, sie über das Meer zu führen, dorthin, wo du nicht hinkommst, soll er sie bringen.
Donde no le hagas daño a mi vida.
Wo du meinem Leben keinen Schaden zufügst.
Donde no le hagas daño a mi alma.
Wo du meiner Seele keinen Schaden zufügst.
¿Por qué tú el corazón me lastimas si yo al tuyo nunca le hecho nada?
Warum verletzt du mein Herz, wenn ich deinem nie etwas angetan habe?
¿Por qué tú el corazón me lastimas si yo al tuyo nunca le hecho nada?
Warum verletzt du mein Herz, wenn ich deinem nie etwas angetan habe?
Y dice que no descansará hasta ver mi final, que va a seguir mi huella.
Und sie sagt, sie wird nicht ruhen, bis sie mein Ende sieht, dass sie meiner Spur folgen wird.
Que mi mundo va a cambiar, que mi cielo va borrar
Dass meine Welt sich ändern wird, dass sie meinen Himmel auslöschen wird.
Será que cree que Dios es ella.
Es ist wohl so, dass sie glaubt, Gott sei sie.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
II
II
Tú pensaste que sin ti mi nido sería una caverna, que al andar no me darían las piernas, que me verías caer. Que mis días los verías en tiniebla, y mis noches no serían tan bellas, que yo era el que iba a perder.
Du dachtest, ohne dich wäre mein Nest eine Höhle, dass meine Beine mich beim Gehen nicht tragen würden, dass du mich fallen sehen würdest. Dass du meine Tage in Finsternis sehen würdest, und meine Nächte nicht so schön wären, dass ich derjenige wäre, der verlieren würde.
Y ahora camino más y yo vivo mi vida feliz sin ti, mis días tienen claridad y tú, tú no puedes vivir sin mi.
Und jetzt gehe ich mehr und ich lebe mein Leben glücklich ohne dich, meine Tage haben Klarheit und du, du kannst nicht ohne mich leben.
Si alguien te oyó lamentar que el amor que te di echó raíces muy profundas que duelen. Y hoy las quieres arrancar pero están en tu vida, están en tu alma y no puedes.
Wenn dich jemand klagen hörte, dass die Liebe, die ich dir gab, sehr tiefe Wurzeln geschlagen hat, die schmerzen. Und heute willst du sie ausreißen, aber sie sind in deinem Leben, sie sind in deiner Seele und du kannst nicht.
Porque tú me golpeaste la vida
Weil du mein Leben verletzt hast.
Porque tú me golpeaste el alma
Weil du meine Seele verletzt hast.
¿Por qué tú el corazón me lastimas si yo al tuyo nunca le hecho nada?
Warum verletzt du mein Herz, wenn ich deinem nie etwas angetan habe?
¿Por qué tú el corazón me lastimas si yo al tuyo nunca le hecho nada?
Warum verletzt du mein Herz, wenn ich deinem nie etwas angetan habe?
Y dice que no descansará hasta ver mi final, que va a seguir mi huella.
Und sie sagt, sie wird nicht ruhen, bis sie mein Ende sieht, dass sie meiner Spur folgen wird.
Que mi mundo va a cambiar, que mi cielo va borrar
Dass meine Welt sich ändern wird, dass sie meinen Himmel auslöschen wird.
Será que cree (jaja) que Dios es ella.
Es ist wohl so, dass sie glaubt (haha), Gott sei sie.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
Ella como que se cree Dios, mi Dios.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, mein Gott.
Ella como que se cree Dios, Señor.
Sie glaubt wohl, sie sei Gott, Herr.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.