Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Juntera
Die Frau aus La Junta
Sabemos
todos
en
este
mundo
Wir
alle
wissen
auf
dieser
Welt
De
los
problemas
que
van
pasando
Von
den
Problemen,
die
geschehen
Nadie
se
escapa
de
tener
uno
Niemand
entkommt
dem,
eines
zu
haben
A
mi
una
pena
me
esta
matando
Mich
bringt
ein
Kummer
um
Sabemos
todos
en
este
mundo
mi
amigo
Wir
alle
wissen
auf
dieser
Welt,
mein
Freund
De
los
problemas
que
van
pasando
Von
den
Problemen,
die
geschehen
Nadie
se
escapa
de
tener
uno
Niemand
entkommt
dem,
eines
zu
haben
A
mi
una
pena
me
está
matando
Mich
bringt
ein
Kummer
um
Ay
una
juntera
se
robó
mi
corazón
Ay,
eine
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Una
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Eine
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
Una
juntera
se
robó
mi
corazón
Eine
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Una
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Eine
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
El
dia
de
san
jose
que
yo
estuve
alla
en
la
junta
Am
Sankt-Josef-Tag,
als
ich
dort
in
La
Junta
war
Me
quede
cautivado
con
esa
bella
mujer
Blieb
ich
gefesselt
von
dieser
schönen
Frau
Hay
yo
me
pongo
a
pensar
y
me
hago
una
pregunta
Ay,
ich
beginne
nachzudenken
und
stelle
mir
eine
Frage
Tengo
que
ir
a
la
junta
pa
poder
volverla
a
ver
Ich
muss
nach
La
Junta
gehen,
um
sie
wiedersehen
zu
können
Ay
esa
juntera
se
robó
mi
corazón
Ay,
jene
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Esa
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Jene
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
Esa
juntera
se
robó
mi
corazón
Jene
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Esa
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Jene
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
En
esta
forma
encontré
un
amor
Auf
diese
Weise
fand
ich
eine
Liebe
En
ese
bello
pueblo
de
la
junta
In
jenem
schönen
Dorf
La
Junta
Allí
se
quedo
mi
corazón
Dort
blieb
mein
Herz
zurück
Allí
también
quedara
mi
tumba
Dort
wird
auch
mein
Grab
sein
En
esta
forma
encontré
un
amor
mujer
Auf
diese
Weise
fand
ich
eine
Liebe,
eine
Frau
En
ese
bello
pueblo
de
la
junta
In
jenem
schönen
Dorf
La
Junta
Allí
se
quedo
mi
corazón
Dort
blieb
mein
Herz
zurück
Allí
también
quedara
mi
tumba
Dort
wird
auch
mein
Grab
sein
Ay
esa
juntera
se
robó
mi
corazón
Ay,
jene
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Esa
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Jene
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
Esa
juntera
se
robó
mi
corazón
Jene
Frau
aus
La
Junta
hat
mein
Herz
gestohlen
Esa
juntera
es
la
que
me
tiene
penando
Jene
Frau
aus
La
Junta
ist
es,
die
mich
leiden
lässt
El
mismo
día
en
la
noche
que
yo
estuve
en
la
caseta
Am
selben
Tag,
in
der
Nacht,
als
ich
im
Festzelt
war
Hay
llevaba
el
alma
en
pena
yo
iba
a
encontrarme
con
ella
Ay,
meine
Seele
litt
Qualen,
ich
war
auf
dem
Weg,
sie
zu
treffen
Nos
pusimos
a
bailar
le
dije
que
me
gustaba
Wir
fingen
an
zu
tanzen,
ich
sagte
ihr,
dass
sie
mir
gefiel
Me
contesto
en
seguida
que
también
yo
le
agradaba
Sie
antwortete
sofort,
dass
ich
ihr
auch
gefiel
Ay
no
se
que
me
paso
con
esa
bella
juntera
Ay,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah
mit
dieser
schönen
Frau
aus
La
Junta
No
se
que
me
paso
le
entregue
mi
vida
entera
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah,
ich
gab
ihr
mein
ganzes
Leben
No
se
que
me
paso
con
esa
bella
juntera
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah
mit
dieser
schönen
Frau
aus
La
Junta
No
se
que
me
paso
le
entregue
mi
vida
entera
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah,
ich
gab
ihr
mein
ganzes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garces Padilla Diego Arturo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.