Los Embajadores Vallenatos - Murió un Amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Embajadores Vallenatos - Murió un Amor




Murió un Amor
Умерла любовь
Se murió todo todo totalmente todo
Все умерло, умерло полностью
No queda nada nada de aquel amor
Ничего не осталось от той любви
Me quedé solo solo totalmente solo
Я остался один, один полностью один.
Ni una mirada tibia pa mi dolor
Ни единого тёплого взгляда, чтобы исцелить мою боль.
Y tengo que aceptarlo sin más ni más
И я должен принять это без вопросов.
Contra el destino nadie puede luchar
Против судьбы никто не может бороться.
Que puedo hacer yo
Что я могу поделать?
Muy triste me dijo te amo te quiero
Очень грустно она сказала мне, что любит и хочет меня,
Pero mentir no puedo menos a ti
Но солгать я не могу, по крайней мере тебе.
Y fue en ese momento que comprendí la dura realidad
И именно в тот момент я осознал суровую реальность.
Era su enfermedad que la mataba
Это была её болезнь, которая убивала её.
Mientras ella luchaba quería vivir
Пока она боролась, она хотела жить.
Y me dijo no puedo hacerte feliz
И она сказала мне: не могу сделать тебя счастливым".
La pobre agonizaba dentro de si
Бедняжка умирала изнутри.
Y me sentí morir en ese momento
И я почувствовал, что в этот момент умираю.
Se enfureció mi vida del sufrimiento
Моя жизнь закипела от страданий.
Al ver que alguien tan joven iba a morir
Увидев, что кто-то такой молодой собирается умереть.
Mire al cielo y le dije a mi padre nuestro
Я посмотрел на небо и сказал нашему Отцу Небесному:
Dame mucho valor pa soportar esto
Дай мне много мужества, чтобы выдержать это
O en este mar de llanto he de sucumbir
Или я погибну в этом море слёз.
Es duro y muy difícil el aceptarlo
Очень тяжело и трудно это принять.
Y más con la pasión que nos amamos
Тем более с той страстью, с которой мы любили друг друга.
Por Dios que nunca nunca nos engañamos
Богом клянусь, что мы никогда не лгали друг другу.
Nos adoramos pero mi Dios
Мы обожали друг друга, но мой Бог
No trazó el mismo rumbo para los dos
Не проложил для нас один путь.
Su enfermedad tan grande la consumió
Её болезнь была такой сильной, что поглотила её.
Por eso yo
Поэтому я
Voy triste recorriendo el largo camino
Грустно иду по длинной дороге.
Cargado de nostalgias y de dolor
Наполненный тоской и болью.
Con el alma invadida por el temor
С душой, охваченной страхом
A la soledad
Одиночества.
Quisiera no saber nada del mundo
Хотелось бы мне ничего не знать о мире.
Me siento moribundo sin alegría
Я чувствую себя умирающим, несчастным.
Ay tanto como ella a mi me quería
О, так сильно, как она меня любила,.
Y la tengo perder
И я должен её потерять.
Quisiera que la muerte venga a buscarme
Хотел бы я, чтобы пришла смерть за мной.
Y así junto con ella poder marcharme
И так вместе с ней смог уйти.
Y tenerla conmigo en la eternidad
И иметь её рядом с собой в вечности.
Mi guitarra es testigo de mi tormento
Моя гитара - свидетельница моих мучений.
La brisa mañanera trae un lamento
Утренний бриз приносит стенания.
Soy yo triste que canto por no llorar
Это я грустный пою, чтобы не плакать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.