Текст и перевод песни Los Embajadores Vallenatos - Te Quiero, Te Amo (with Robinson Damián)
Te Quiero, Te Amo (with Robinson Damián)
Я тебя люблю, тебя обожаю (с Робинсоном Дамианом)
Amarte
a
ti,
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Любить
тебя
— лучшее,
что
со
мной
случилось
Porque
estamos
enamorados
Потому
что
мы
влюблены
Porque
me
quieres
y
yo
a
ti
Потому
что
ты
любишь
меня,
а
я
— тебя
Con
solo
tenerte
en
mis
brazos
Просто
держа
тебя
в
своих
объятьях
Porque
teniéndote
a
mi
lado
Потому
что,
имея
тебя
рядом
Puedo
cantar
y
sonreír.
Я
могу
петь
и
улыбаться.
Pero
me
duele
Но
мне
больно
Porque
yo
temo
que
te
llegue
a
perder
Потому
что
я
боюсь
потерять
тебя
Y
te
lo
digo,
И
я
говорю
тебе
это,
Porque
yo
todo
te
lo
he
confiado
a
ti
Потому
что
я
посвятил
тебе
все
свои
тайны
¡Te
quiero
tanto!
Я
так
сильно
люблю
тебя!
Que
nunca
he
pensado
en
cambiarte
mujer
Что
никогда
не
думал
менять
тебя,
женщина
Y
tú
eres
la
única
que
me
gusta
a
mí
И
ты
— единственная,
кто
мне
нравится
Porque
me
quieres,
por
amor
Потому
что
ты
любишь
меня,
из
любви
Y
siempre
buscas,
lo
mejor
para
mí
И
всегда
ищешь
лучшего
для
меня
Porque
comprendes,
corazón
Потому
что
ты
понимаешь,
сердце
Que
soy
un
hombre
que
vive
solo
por
ti.
Что
я
— человек,
который
живет
только
для
тебя.
¡Te
quiero!,
¡Te
amo!
Я
тебя
люблю,
обожаю!
¡Te
adoro,
mi
vida!
Поклоняюсь
тебе,
моя
жизнь!
Siempre
he
respetado
Я
всегда
уважал
Tu
imagen,
¡divina!
Твой
образ,
божественный!
Te
llevo
en
mi
mente
Я
ношу
тебя
в
своем
разуме
De
noche
y
de
día
Днем
и
ночью
Eres
mi
presente,
Ты
мое
настоящее,
Y
yo
tu
alegría.
И
я
твоя
радость.
Y
vuelve
el
de
siempre
Pedro
Muriel,
Muriel,
Muriel
И
возвращается
прежний
Педро
Мюриэль,
Мюриэль,
Мюриэль
Isreal
Tavera,
María
Eugenia
Y
Ludy
...
Con
Cariño
Израель
Тавера,
Мария
Евгения
и
Луди
...
С
любовью
Doctor
Eulises
Balcazar
Navarro
y
su
estrategia
social
Доктор
Эулисес
Балкасар
Наварро
и
его
социальная
стратегия
Gracias
mi
amor
Спасибо,
моя
любовь
Por
permitirme
conocerte
За
то,
что
позволила
мне
узнать
тебя
Mi
corazón
estaba
inerte
Мое
сердце
было
безжизненным
Y
tú
me
hiciste
revivir
А
ты
заставила
меня
возродиться
Nunca
habrá
fin
Нашему
счастью
не
будет
конца
Nos
amaremos
para
siempre
Мы
будем
любить
друг
друга
вечно
Sí,
somos
seres
diferentes
Да,
мы
разные
Pero
sabemos
convivir.
Но
мы
умеем
ладить
друг
с
другом.
Y
te
agradezco,
И
я
благодарен
Por
darme
la
oportunidad
sólo
a
mí
За
то,
что
дала
мне
возможность
только
мне
De
amarte
tanto
Любить
тебя
так
сильно
Y
quererte
siempre
con
loca
pasión
И
всегда
желать
тебя
с
безумной
страстью
Que
alumbra
mi
camino,
mi
realidad
Которая
освещает
мой
путь,
мою
реальность
Por
eso
pienso
Поэтому
я
думаю
Que
seremos
la
pareja
más
feliz
Что
мы
будем
самой
счастливой
парой
Porque
te
quiero,
por
amor
Потому
что
я
тебя
люблю,
из
любви
Y
siempre
buscas,
lo
mejor
para
mí
И
ты
всегда
ищешь
лучшего
для
меня
Porque
comprendes,
corazón
Потому
что
ты
понимаешь,
сердце
Que
soy
un
hombre
que
vive
solo
por
ti
Что
я
— человек,
который
живет
только
для
тебя
Y
en
Bogotá
José
David
Moreno
И
в
Боготе
Хосе
Давид
Морено
¡Te
quiero!,
¡Te
amo!
Я
тебя
люблю,
обожаю!
¡Te
adoro,
mi
vida!
Поклоняюсь
тебе,
моя
жизнь!
Siempre
he
respetado
Я
всегда
уважал
Tu
imagen
divina
Твой
божественный
образ
Te
llevo
en
mi
mente
Я
ношу
тебя
в
своем
разуме
De
noche
y
de
día
Днем
и
ночью
Eres
mi
presente,
amor
Ты
мое
настоящее,
любовь
Y
yo
tu
alegría.
И
я
твоя
радость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Augusto Alguero Dasca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.