Los Enanitos Verdes - No estuvo tan mal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Enanitos Verdes - No estuvo tan mal




No estuvo tan mal
Было не так уж плохо
Yo no te he dicho últimamente lo que siento
Я давно тебе не говорил, что чувствую,
Y no puedo adivinar lo que te pasa.
И не могу угадать, что с тобой происходит.
No es momento de ponernos a pensar
Сейчас не время думать,
Cuál es la causa.
В чём причина.
Tomate un tiempo, tomate un fernet,
Выпей немного времени, выпей немного фернета,
Me dijo alguien que no quien es.
Мне кто-то сказал, не знаю кто.
Tomate el día, tómalo con calma, déjalo ser
Не торопись, будь спокойна, пусть будет так,
Y en estas noches que me voy solo a la cama,
И в эти ночи, когда я ложусь спать один,
Aunque te extraño, no enloquezco,
Хотя я скучаю по тебе, я не схожу с ума,
No es un drama.
Это не драма.
Los dos sabemos que tal vez
Мы оба знаем, что, возможно,
Sea mejor de esta manera.
Так будет лучше.
Ceder a todo no es una virtud.
Уступать во всём не достоинство.
Tengo mi vida igual que
У меня своя жизнь, как и у тебя,
Tengo mis obsesiones,
У меня свои навязчивые идеи,
Mi manera de ver el amor.
Свой взгляд на любовь.
Tengo esta tristeza, tengo esta alegría,
У меня есть эта грусть, у меня есть эта радость,
Tengo la esperanza de saber que un día
У меня есть надежда узнать, что однажды,
Al leer nuestra historia veremos
Читая нашу историю, мы увидим,
Que no estuvo tan mal.
Что было не так уж плохо.
Tengo esta tristeza, tengo esta alegría
У меня есть эта грусть, у меня есть эта радость,
Tengo tantas ganas de vivir la vida.
У меня такое желание жить.
Y esta herida es de esa flor que robé para ti.
И эта рана от того цветка, что я украл для тебя.
Los dos sabemos que tal vez sea
Мы оба знаем, что, возможно,
Mejor de esta manera.
Так будет лучше.
Ceder a todo no es una virtud
Уступать во всём не достоинство,
Me dijo alguien que no es de este club
Мне сказал кто-то не из нашего круга.
Tómate el día, tómalo con calma, déjalo ser.
Не торопись, будь спокойна, пусть будет так.
Tengo esta tristeza, tengo esta alegría,
У меня есть эта грусть, у меня есть эта радость,
Tengo tantas ganas de vivir la vida
У меня такое желание жить,
Y esta herida es de esa flor que robé para ti.
И эта рана от того цветка, что я украл для тебя.
Tengo esta tristeza, tengo esta alegría,
У меня есть эта грусть, у меня есть эта радость,
Tengo tantas ganas de vivir la vida.
У меня такое желание жить.
Y esta herida es sólo una flor
И эта рана всего лишь цветок,
Que robé en tu jardín.
Что я украл в твоём саду.
Ya no somos niños
Мы больше не дети,
Y ahora lo que duele es crecer.
И теперь больно взрослеть.





Авторы: HORACIO MORDISCO CANTERO, HORACIO GOMEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.