Los Estramboticos - Epidemia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Estramboticos - Epidemia




Epidemia
Epidemic
Dónde quedaron mis temores?
Where do my fears go?
se los ha llevado el tiempo
Time has taken them away
no estan en mi bolsillo
They are not in my pocket
no me están doliendo
They are not hurting me
Me fuí caminando, caminando lento
I went walking, walking slowly
Creí que mi cuerpo era tu silencio
I thought my body was your silence
En medio del miedo, fuiste otro intento
In the midst of fear, you were another attempt
Que cayó muerto antes del comienzo
That fell dead before it began
Llego del infierno y salgo del naufragio
Coming from hell, I emerge from the shipwreck
Hoy estoy dispuesto a empezar de nuevo
Today, I am willing to start over
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
I've gone back to the streets, looking again
En esta epidemia de soledad
In this epidemic of loneliness
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
I've gone back to the streets, looking again
En esta epidemia de soledad
In this epidemic of loneliness
Ha vuelto la tarde y te he vuelto a extrañar
The evening has returned, and I miss you again
Hay una epidemia de soledad
There is an epidemic of loneliness
Otro amor nunca ganado, un amor siempre perdido
Another love never won, a love always lost
Ya te he olvidado y he sobrevivido
I've forgotten you and survived
Rumbo al olvido, soy un pasajero
Bound for oblivion, I am a passenger
En cuerpos ajenos busco el remedio
In the bodies of others, I search for a cure
Ponerse disfraces, hablar con el aire
Wearing disguises, talking to the air
Buscar por el suelo recuerdos de nadie
Searching on the ground for memories of no one
He vuelto a traer mi alma en oferta
I've come again to offer you my soul
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
I've gone back to the streets, looking again
En esta epidemia de soledad
In this epidemic of loneliness
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
I've gone back to the streets, looking again
En esta epidemia de soledad
In this epidemic of loneliness
Ha vuelto la tarde y te he vuelto a extrañar
The evening has returned, and I miss you again
Hay una epidemia de soledad
There is an epidemic of loneliness
Quedan errores y mentiras, mis noches perdidas
Mistakes and lies remain, my lost nights
Queda el silencio del olvido y la prisa
Silence of oblivion and haste remains
Datos, direcciones, en las servilletas
Dates, addresses, on napkins
Telefonos, nombres y a citas a ciegas
Telephone numbers, names, and blind dates
Mil besos de sobra, salud y fracaso
Thousands of leftover kisses, health and failure
La alfombra rosa de un hotel de paso
The pink carpet of a cheap hotel
Con cuanto cuidado me voy destruyendo!!!!
How carefully I am destroying myself!!!!
Todos me ven muy bien pero me estoy muriendo
Everyone sees me fine, but I am dying






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.