Текст и перевод песни Los Estramboticos - Epidemia
Dónde
quedaron
mis
temores?
Где
мои
страхи?
se
los
ha
llevado
el
tiempo
время
забрало
их.
no
estan
en
mi
bolsillo
они
не
в
моем
кармане.
no
me
están
doliendo
мне
не
больно.
Me
fuí
caminando,
caminando
lento
Я
шел,
шел
медленно.
Creí
que
mi
cuerpo
era
tu
silencio
Я
думал,
что
мое
тело-твое
молчание.
En
medio
del
miedo,
fuiste
otro
intento
Среди
страха
ты
был
еще
одной
попыткой,
Que
cayó
muerto
antes
del
comienzo
Который
упал
замертво
перед
началом
Llego
del
infierno
y
salgo
del
naufragio
Я
выхожу
из
ада
и
выхожу
из
кораблекрушения.
Hoy
estoy
dispuesto
a
empezar
de
nuevo
Сегодня
я
готов
начать
все
сначала
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
стал
искать.
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
стал
искать.
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества
Ha
vuelto
la
tarde
y
te
he
vuelto
a
extrañar
День
вернулся,
и
я
снова
скучаю
по
тебе.
Hay
una
epidemia
de
soledad
Существует
эпидемия
одиночества
Otro
amor
nunca
ganado,
un
amor
siempre
perdido
Еще
одна
любовь,
никогда
не
завоеванная,
одна
любовь,
всегда
потерянная,
Ya
te
he
olvidado
y
he
sobrevivido
Я
уже
забыл
тебя
и
выжил.
Rumbo
al
olvido,
soy
un
pasajero
Направляясь
в
забвение,
я
пассажир.
En
cuerpos
ajenos
busco
el
remedio
В
чужих
телах
я
ищу
средство
Ponerse
disfraces,
hablar
con
el
aire
Надеть
костюмы,
поговорить
с
воздухом
Buscar
por
el
suelo
recuerdos
de
nadie
Искать
по
полу
никому
не
нужные
воспоминания.
He
vuelto
a
traer
mi
alma
en
oferta
Я
снова
принес
свою
душу
в
предложение,
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
стал
искать.
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
стал
искать.
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества
Ha
vuelto
la
tarde
y
te
he
vuelto
a
extrañar
День
вернулся,
и
я
снова
скучаю
по
тебе.
Hay
una
epidemia
de
soledad
Существует
эпидемия
одиночества
Quedan
errores
y
mentiras,
mis
noches
perdidas
Остаются
ошибки
и
ложь,
мои
потерянные
ночи,
Queda
el
silencio
del
olvido
y
la
prisa
Остается
тишина
забвения
и
спешки
Datos,
direcciones,
en
las
servilletas
Данные,
адреса,
на
салфетках
Telefonos,
nombres
y
a
citas
a
ciegas
Телефоны,
имена
и
свидания
вслепую
Mil
besos
de
sobra,
salud
y
fracaso
Тысяча
поцелуев,
оставшихся,
здоровья
и
неудачи
La
alfombra
rosa
de
un
hotel
de
paso
Розовый
ковер
прохода
отеля
Con
cuanto
cuidado
me
voy
destruyendo!!!!
Как
тщательно
я
уничтожаю
себя!!!!
Todos
me
ven
muy
bien
pero
me
estoy
muriendo
Все
видят
меня
очень
хорошо,
но
я
умираю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.