Los Estramboticos - Epidemia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Estramboticos - Epidemia




Dónde quedaron mis temores?
Где мои страхи?
se los ha llevado el tiempo
время забрало их.
no estan en mi bolsillo
они не в моем кармане.
no me están doliendo
мне не больно.
Me fuí caminando, caminando lento
Я шел, шел медленно.
Creí que mi cuerpo era tu silencio
Я думал, что мое тело-твое молчание.
En medio del miedo, fuiste otro intento
Среди страха ты был еще одной попыткой,
Que cayó muerto antes del comienzo
Который упал замертво перед началом
Llego del infierno y salgo del naufragio
Я выхожу из ада и выхожу из кораблекрушения.
Hoy estoy dispuesto a empezar de nuevo
Сегодня я готов начать все сначала
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
Я вернулся на улицу и снова стал искать.
En esta epidemia de soledad
В этой эпидемии одиночества
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
Я вернулся на улицу и снова стал искать.
En esta epidemia de soledad
В этой эпидемии одиночества
Ha vuelto la tarde y te he vuelto a extrañar
День вернулся, и я снова скучаю по тебе.
Hay una epidemia de soledad
Существует эпидемия одиночества
Otro amor nunca ganado, un amor siempre perdido
Еще одна любовь, никогда не завоеванная, одна любовь, всегда потерянная,
Ya te he olvidado y he sobrevivido
Я уже забыл тебя и выжил.
Rumbo al olvido, soy un pasajero
Направляясь в забвение, я пассажир.
En cuerpos ajenos busco el remedio
В чужих телах я ищу средство
Ponerse disfraces, hablar con el aire
Надеть костюмы, поговорить с воздухом
Buscar por el suelo recuerdos de nadie
Искать по полу никому не нужные воспоминания.
He vuelto a traer mi alma en oferta
Я снова принес свою душу в предложение,
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
Я вернулся на улицу и снова стал искать.
En esta epidemia de soledad
В этой эпидемии одиночества
He vuelto a la calle y he vuelto a buscar
Я вернулся на улицу и снова стал искать.
En esta epidemia de soledad
В этой эпидемии одиночества
Ha vuelto la tarde y te he vuelto a extrañar
День вернулся, и я снова скучаю по тебе.
Hay una epidemia de soledad
Существует эпидемия одиночества
Quedan errores y mentiras, mis noches perdidas
Остаются ошибки и ложь, мои потерянные ночи,
Queda el silencio del olvido y la prisa
Остается тишина забвения и спешки
Datos, direcciones, en las servilletas
Данные, адреса, на салфетках
Telefonos, nombres y a citas a ciegas
Телефоны, имена и свидания вслепую
Mil besos de sobra, salud y fracaso
Тысяча поцелуев, оставшихся, здоровья и неудачи
La alfombra rosa de un hotel de paso
Розовый ковер прохода отеля
Con cuanto cuidado me voy destruyendo!!!!
Как тщательно я уничтожаю себя!!!!
Todos me ven muy bien pero me estoy muriendo
Все видят меня очень хорошо, но я умираю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.