Текст и перевод песни Los Estramboticos - La Herida (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Herida (Reprise)
Рана (Reprise)
¿Qué
ganaste
con
decir
que
me
extrañas,
Что
ты
выиграла,
сказав,
что
скучаешь,
Con
llamarme
y
darme
una
esperanza,
Позвонив
мне
и
дав
надежду,
Con
hacerme
sentir
que
volaba?
Заставив
меня
почувствовать,
что
я
летаю?
¿Qué
ganaste
con
cortarme
las
alas?
Что
ты
выиграла,
подрезав
мне
крылья?
¿Por
qué
intentaste
hacerme
creer
Зачем
ты
пыталась
заставить
меня
поверить,
Que
me
entendías
y
que
me
amabas
Что
ты
понимаешь
меня
и
любишь,
Si
desde
el
principio
ya
sabías
Если
с
самого
начала
ты
знала,
Que
yo
no
era
lo
que
tú
esperabas?
Что
я
не
тот,
кого
ты
ждала?
No
he
podido
explicar,
ni
siquiera
imaginar
Я
не
могу
объяснить,
даже
представить,
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Зачем
ты
причинила
мне
столько
боли,
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
ушла,
пока
не
увидела,
как
кровоточит
рана.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
могу
понять,
в
чем
твое
удовольствие,
Disfrutabas
hacerme
mal
Ты
наслаждалась,
причиняя
мне
боль,
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
Что
ты
выиграла,
разрушив
мою
жизнь!?
Fue
esta
soledad
y
no
el
destino
Это
было
одиночество,
а
не
судьба,
Que
nos
puso
en
el
mismo
camino
Что
свело
нас
на
одном
пути.
Creímos
que
ya
nos
conocíamos
Мы
думали,
что
уже
знаем
друг
друга,
Solo
estabamos
igual
de
vacíos
Мы
просто
были
одинаково
пусты.
Fue
esta
soledad
la
que
me
hizo
Именно
это
одиночество
заставило
меня
Pensar
que
eras
como
una
Diosa
Думать,
что
ты
как
богиня,
Que
había
caído
de
otro
planeta
Которая
упала
с
другой
планеты.
Yo
solo
quise
nombrarte
mi
reina
Я
просто
хотел
назвать
тебя
своей
королевой,
Hacerte
castillos,
subirte
a
un
nicho
Построить
тебе
замки,
возвести
на
пьедестал,
Tal
vez
fue
eso
lo
que
te
hizo
Возможно,
именно
это
заставило
тебя
Salir
corriendo
pues
por
lo
visto
Убежать,
ведь,
судя
по
всему,
Tenías
tanto
miedo
a
un
compromiso
Ты
так
боялась
обязательств.
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
могу
объяснить,
даже
представить,
Por
qué
me
harias
tanto
mal
Зачем
ты
причинила
мне
столько
боли,
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
ушла,
пока
не
увидела,
как
кровоточит
рана.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
могу
понять,
в
чем
твое
удовольствие,
Disfrutabas
hacerme
mal
Ты
наслаждалась,
причиняя
мне
боль,
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
Что
ты
выиграла,
разрушив
мою
жизнь!?
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
могу
объяснить,
даже
представить,
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Зачем
ты
причинила
мне
столько
боли,
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
ушла,
пока
не
увидела,
как
кровоточит
рана.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
могу
понять,
в
чем
твое
удовольствие,
Disfrutabas
hacerme
mal
Ты
наслаждалась,
причиняя
мне
боль,
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
Что
ты
выиграла,
разрушив
мою
жизнь!?
¿¡Me
estás
oyendo
inútil!?
Ты
меня
слышишь,
бесполезная!?
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
могу
объяснить,
даже
представить,
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Зачем
ты
причинила
мне
столько
боли,
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
ушла,
пока
не
увидела,
как
кровоточит
рана.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
могу
понять,
в
чем
твое
удовольствие,
Disfrutabas
hacerme
mal
Ты
наслаждалась,
причиняя
мне
боль,
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
Что
ты
выиграла,
разрушив
мою
жизнь!?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.