Текст и перевод песни Los Estramboticos - Ladrón Que Roba a Ladrón (feat. Lalo Tex) - feat. Lalo Tex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellos,
decían
que
no
pasaba
nada
Они
говорили,
что
ничего
не
происходит.
Lavando
ropa
sucia
en
casa
Стирка
грязной
одежды
дома
Nadie
se
debe
de
enterar
Никто
не
должен
знать.
Pero
el
amor
no
siempre
es
ciego
Но
любовь
не
всегда
слепа.
Todos
tenemos
un
secreto
muy
difícil
de
guardar
У
всех
нас
есть
очень
трудный
секрет,
чтобы
сохранить
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
este
dolor
Они
не
переносят
эту
боль.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Они
не
терпят
такой
боли.
Dicen,
que
hacen
bonita
pareja
Они
говорят,
что
они
делают
красивую
пару
Y
creen
que
no
nos
damos
cuenta
И
они
думают,
что
мы
этого
не
понимаем.
Que
es
una
pareja
de
tres
Что
это
пара
из
трех
человек
Tontos,
jugando
al
ojo
por
ojo
Дураки,
играющие
око
за
око.
Pero
en
el
diente
por
diente
Но
на
зуб
за
зуб
A
los
dos
les
tocó
perder
Им
обоим
пришлось
проиграть.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
este
dolor
Они
не
переносят
эту
боль.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Они
не
терпят
такой
боли.
-¿Qué
pasó
compadre?
- Что
случилось,
приятель?
-Nada,
que
ya
traigo
cuernos
- Ничего,
у
меня
уже
есть
рога.
-Le
quedan
bonitos,
maestro
- Вы
прекрасно
выглядите,
мастер.
Hasta
hizo
bien
compadre,
Он
даже
сделал
хорошо,
приятель.,
Porque
un
animal
sin
cuernos,
es
un
animal
indefenso
Потому
что
животное
без
рогов,
это
беспомощное
животное.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Они
не
терпят
такой
боли.
Ladrón
que
roba
Вор
крадет
Ladrón
que
miente
seguramente
a
su
propia
gente
Вор,
который
наверняка
лжет
своим
людям
Posiblemente
nos
puede
pasar
una
cosa
igual
Возможно,
с
нами
может
случиться
одно
и
то
же.
Nunca
hay
que
juzgar
Мы
никогда
не
должны
судить
No
es
un
criminal
Он
не
преступник.
Pues
simplemente
lo
que
está
mal
es
la
doble
moral
Ну,
просто
то,
что
не
так,
- это
двойная
мораль
La
doble
moral
te
quiere
ocultar
Двойная
мораль
хочет
скрыть
тебя.
Que
en
tu
interior
hay
otro
ladrón
Что
внутри
тебя
есть
еще
один
вор.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор
крадет
вора
No
tiene
mil
años
de
perdón
У
него
нет
тысячи
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Они
не
терпят
такой
боли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.