Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - A.D.R.B. (en busca eterna)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.D.R.B. (en busca eterna)
A.D.R.B. (в вечном поиске)
Raro
es
el
vacío
que
has
dejado
en
mí
viento,
si
te
busco
hay
solo
viento
Странная
пустота
осталась
после
тебя
в
моем
ветре,
если
я
ищу
тебя,
то
нахожу
лишь
ветер.
Y
se
ha
quedado
aquí
niebla
vieja,
trompo
sin
fin
puerta
muerta
canción
de
abril
И
остался
здесь
старый
туман,
бесконечный
волчок,
запертая
дверь,
апрельская
песня.
Viento
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
y
al
final
no
queda
nada
Ветер,
уносящий
воспоминания,
застилающий
мне
даже
твое
лицо,
и
в
конце
концов
ничего
не
остается.
Ni
la
nostalgia
ya
de
poderte
recordar.
El
cielo
perdono
pero
fue
sabio
y
cruel
Даже
ностальгии
по
тебе
уже
нет.
Небо
простило,
но
было
мудрым
и
жестоким.
Me
dejo
tumbado
y
como
muerto
en
la
vereda
y
fue
tan
severo
me
hizo
crecer
Оставило
меня
лежать
как
мертвого
на
тротуаре,
и
было
так
сурово,
что
заставило
меня
повзрослеть.
El
tiempo
injusto
se
fue
con
él
cielo
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
Несправедливое
время
ушло
вместе
с
небом,
которое
уносит
воспоминания,
застилающие
мне
даже
твое
лицо.
Y
al
final
no
queda
nada
ni
la
nostalgia
esta
de
poderte
recordar
No
existe
nada
И
в
конце
концов
ничего
не
остается,
даже
ностальгии
по
тебе.
Ничего
не
существует.
Solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
Только
желание
мечтать
увидеть
тебя
и
узнать,
как
остаться
там
навсегда.
Y
nunca
mas
volver
no
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
И
никогда
больше
не
возвращаться.
Ничего
не
существует,
только
желание
мечтать
увидеть
тебя
и
узнать,
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
no
despertarme
mas
Как
остаться
там
навсегда,
не
просыпаясь
больше.
Rara
es
la
esperanza
que
has
dejado
en
mí
rara
y
como
eterna
me
condena
Странная
надежда,
которую
ты
оставила
во
мне,
странная
и
как
будто
вечная,
обрекает
меня.
A
esperar
hasta
el
fin
niebla
vieja,
trompo
sin
fin
Ждать
до
конца.
Старый
туман,
бесконечный
волчок,
Puerta
muerta,
canción
de
abril
si
mis
ojos
vieran
lejos
Запертая
дверь,
апрельская
песня.
Если
бы
мои
глаза
видели
далеко,
Y
pudiera
yo
encontrarte
aunque
fuera
en
un
instante
И
я
смог
бы
найти
тебя,
хотя
бы
на
мгновение,
Descansaría
ya
de
tanto
caminar
raro
es
el
vacío
que
has
dejado
en
mí
Я
бы
уже
отдохнул
от
долгих
скитаний.
Странная
пустота
осталась
после
тебя
во
мне.
Viento,
si
te
busco
hay
solo
viento
y
se
ha
quedado
aquí
Ветер,
если
я
ищу
тебя,
то
нахожу
лишь
ветер.
И
остался
здесь
Niebla
vieja,
trompo
sin
fin
puerta
muerta
canción
de
abril
Старый
туман,
бесконечный
волчок,
запертая
дверь,
апрельская
песня.
Viento
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
Ветер,
уносящий
воспоминания,
застилающий
мне
даже
твое
лицо,
Y
al
final
no
queda
nada
ni
la
nostalgia
ya
de
poderte
recordar
И
в
конце
концов
ничего
не
остается,
даже
ностальгии
по
тебе.
No
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
Ничего
не
существует,
только
желание
мечтать
увидеть
тебя
и
узнать,
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
y
nunca
mas
volver
Как
остаться
там
навсегда
и
никогда
больше
не
возвращаться.
No
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
Ничего
не
существует,
только
желание
мечтать
увидеть
тебя
и
узнать,
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
no
despertarme
más.
Как
остаться
там
навсегда,
не
просыпаясь
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fernandez Capello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.