Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Amnesia
Humanidad,
te
siento
morir,
Человечество,
я
чувствую,
как
ты
умираешь,
Transpirando
la
rutina,
olvidando
vivir.
Потея
в
рутине,
забывая
жить.
Sociedad,
tu
mutismo
es
conformismo,
Общество,
твое
молчание
— это
конформизм,
La
amnesia
es
tu
demencia,
cruel
enfermedad.
Амнезия
— твое
безумие,
жестокая
болезнь.
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Y
exijo
una
respuesta,
(oh...
oh...)
И
я
требую
ответа,
(о...
о...)
Pregunto
-¿qué
nos
pasó?
Спрашиваю
— что
с
нами
случилось?
Con
la
razón
y
la
conciencia-.
С
нашим
разумом
и
совестью.
Equidad...
farsa,
equidad,
Справедливость...
фарс,
справедливость,
Si
el
clero
es
el
pionero,
Если
духовенство
— зачинщик
De
estas
guerras
sin
final.
Этих
бесконечных
войн.
Libertad,
prisionera
del
sistema,
Свобода,
пленница
системы,
Consumistas
en
cadena,
Потребители
по
цепочке,
Somos
tu
realidad.
Мы
— твоя
реальность.
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Y
exijo
una
respuesta,
(oh...
oh...)
И
я
требую
ответа,
(о...
о...)
Pregunto
-¿qué
nos
pasó?-.
Спрашиваю
— что
с
нами
случилось?.
Y
exijo
una
respuesta,
(oh...
oh...)
И
я
требую
ответа,
(о...
о...)
Pregunto
-¿qué
nos
pasó?
Спрашиваю
— что
с
нами
случилось?
Con
la
razón
y
la
conciencia-.
С
нашим
разумом
и
совестью.
Quien
desconoce
la
historia
Кто
не
знает
истории,
Condenado
está
a
repetir.
Обречен
ее
повторить.
Sobre
las
alas
de
una
gloria
impuesta,
На
крыльях
навязанной
славы,
Ninguna
puerta
ha
de
abrir.
Ни
одну
дверь
не
открыть.
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Humanas
máquinas,
Люди-машины,
Enfermas
máquinas,
Больные
машины,
Infestas
máquinas
Зараженные
машины
...
¡somos
hoy!
...
вот
кем
мы
стали!
Y
exijo
una
respuesta,
(oh...
oh...)
И
я
требую
ответа,
(о...
о...)
Pregunto
-¿qué
nos
pasó?-.
Спрашиваю
— что
с
нами
случилось?.
Y
exijo
una
respuesta,
(oh...
oh...)
И
я
требую
ответа,
(о...
о...)
Pregunto
-¿qué
nos
pasó?
Спрашиваю
— что
с
нами
случилось?
Con
la
razón
y
la
conciencia-.
С
нашим
разумом
и
совестью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Rotman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.