Los Fabulosos Cadillacs - Caballo De Madera - перевод текста песни на немецкий

Caballo De Madera - Los Fabulosos Cadillacsперевод на немецкий




Caballo De Madera
Holzpferd
Querido amigo como estás
Liebe Freundin, wie geht es dir
Ya era hora de escribir
Es war an der Zeit zu schreiben
Desde hace tiempo
Seit einiger Zeit
Quiero decirte
Möchte ich dir sagen
Lo que no puedo evitar es recordar
Was ich nicht vermeiden kann, ist mich zu erinnern
Aquellas noches en el blues
Jene Nächte im Blues
A veces terminamos mal
Manchmal endeten wir schlecht
Tragos baratos
Billige Drinks
Solo recuerdos
Nur Erinnerungen
Me pregunto si lejos estás mejor
Ich frage mich, ob es dir in der Ferne besser geht
Espero que te encuentres bien
Ich hoffe, es geht dir gut
Aquí no estamos nada mal
Uns hier geht es gar nicht schlecht
Nunca te olvides
Vergiss niemals
Viejos momentos
Alte Momente
Me pregunto si lejos estás mejor
Ich frage mich, ob es dir in der Ferne besser geht
Aunque la distancia es como una soga al cuello
Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist
Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte
Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können
(Aunque la distancia es como una soga al cuello)
(Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist)
(Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte)
(Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können)
Desde hace tiempo
Seit einiger Zeit
Quiero decirte
Möchte ich dir sagen
Lo que no puedo evitar es recordar
Was ich nicht vermeiden kann, ist mich zu erinnern
Espero que te encuentres bien
Ich hoffe, es geht dir gut
Aquí no estamos nada mal
Uns hier geht es gar nicht schlecht
Nunca te olvides
Vergiss niemals
Viejos momentos
Alte Momente
Me pregunto si lejos estás mejor
Ich frage mich, ob es dir in der Ferne besser geht
Aunque la distancia es como una soga al cuello
Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist
Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte
Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können
(Aunque la distancia es como una soga al cuello)
(Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist)
(Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte)
(Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können)
(Aunque la distancia es como una soga al cuello)
(Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist)
(Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte)
(Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können)
(Aunque la distancia es como una soga al cuello)
(Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist)
(Estás aún en nuestros corazones que no pueden olvidarte)
(Bist du noch in unseren Herzen, die dich nicht vergessen können)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(No te olvidan)
(Sie vergessen dich nicht)
(Aunque la distancia es como una soga al cuello)
(Obwohl die Entfernung wie ein Strick um den Hals ist)
(Estás aún en nuestros corazones) (No te olvidan)
(Bist du noch in unseren Herzen) (Sie vergessen dich nicht)





Авторы: Flavio Cianciarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.