Los Fabulosos Cadillacs - Hora Cero - Remasterizado 2008 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Hora Cero - Remasterizado 2008




Hora Cero - Remasterizado 2008
Нулевой час (ремастеринг 2008)
Bajando del monte hacia la ciudad
Спускаясь с горы в город
La gente que ya no puede vivir así mas
Люди, которые больше не могут так жить
Bajando del monte, sin nada que perder
Спускаясь с горы, нечего терять
El fusil en el hombro, la esperanza partida
Ружье на плече, надежда разбита
El alma endiablada y la mirada perdida
Душа дьявольская и взгляд потерянный
¡He is a bandido! ¡He is a bandolero!
Он бандит! Он бандит!
Lo llamaban Somoza y se llamaba Sandino
Его звали Сомоса, а звался Сандино
Bajando del monte, sin nada que perder
Спускаясь с горы, нечего терять
El fusil en el hombro, la esperanza partida
Ружье на плече, надежда разбита
El alma endiablada y la mirada crecida
Душа дьявольская и взгляд горящий
Todos mis hombres se han rendido, ¡Menos uno!
Все мои люди сдались! Все, кроме одного!
Todos mis hombres se han rendido, ¡Menos uno!
Все мои люди сдались! Все, кроме одного!
(La línea más recta es curva
(Самая прямая линия - кривая
El amor es revolucionario
Любовь - революционна
Solo el odio es reaccionario)
Только ненависть - реакционна)
Todos mis hombres se han rendido, ¡Menos uno!
Все мои люди сдались! Все, кроме одного!
Todos mis hombres se han rendido, ¡Menos uno!
Все мои люди сдались! Все, кроме одного!
(La luz de Sandino en la montaña negra
(Свет Сандино на черной горе
Allí están él y sus hombres junto a la fogata roja
Там он и его люди у костра красного
Con sus rifles al hombro y envueltos en sus colchas
С ружьями на плечах в одёжках своих
Fumando o cantando canciones tristes del norte
Курят или поют грустные песни севера
Los hombres sin moverse y moviéndose sus sombras
Мужчины неподвижны, движутся лишь тени
Sandino no tenía cara de soldado, sino de poeta convertido en soldado por necesidad
У Сандино было не лицо солдата, а поэта, ставшего солдатом по необходимости
Y de un hombre nervioso, dominado por la serenidad)
И нервного человека, одержимого спокойствием)
¡En la montaña todo enseña!
В горах всё учит!
¡En la montaña todo enseña!
В горах всё учит!
Vengan quemando y saqueando
Приходите, жгите и грабьте
Burnin' and lootin' tonight
Жгите и грабьте сегодня ночью
Si este presente es de lucha
Если это настоящее борьба
El futuro es nuestro ¡Y así será!
Будущее - наше, и так будет!





Авторы: S. Rotman, G. Fernandez Capello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.