Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuervo,
rosca
Krähe,
Wirbel
Un
remolino
loco
se
levanta
Ein
verrückter
Wirbelwind
erhebt
sich
Vuela
el
polvo,
Der
Staub
fliegt,
Se
puso
todo
negro
Alles
wurde
schwarz
El
cuervo
espera
en
una
plaza
Die
Krähe
wartet
auf
einem
Platz
La
tormenta
que
ya
va
a
llegar.
Auf
den
Sturm,
der
gleich
kommen
wird.
Y
en
un
minuto
sordo
Und
in
einer
tauben
Minute
Todo
se
hace
calma
Wird
alles
ruhig
Solo
escuchar
el
rechinar
de
las
amacas
Nur
das
Quietschen
der
Schaukeln
ist
zu
hören
Que
el
viento
empuja
Die
der
Wind
anschiebt
(Que
el
viento
mueve)
(Die
der
Wind
bewegt)
Entonces
caen
dos
gotas
Dann
fallen
zwei
Tropfen
Y
el
perfume
de
la
tierra
se
levanta
Und
der
Duft
der
Erde
steigt
auf
Y
el
cuervo
negro
y
ciego
huele
como
todo
cambia,
Und
die
schwarze,
blinde
Krähe
riecht,
wie
sich
alles
verändert,
Como
todo
cambia.
Wie
sich
alles
verändert.
Y
siente
llegar
la
rosca
Und
sie
spürt
den
Wirbel
kommen
La
sudestada,
que
ya
viene.
Den
Sudestada,
der
schon
kommt.
Cuervo,
rosca
Krähe,
Wirbel
Se
inunda
el
mundo
con
la
sudestada
Die
Welt
wird
überflutet
vom
Sudestada
El
viento
dice
Der
Wind
sagt
Esto
no
es
nada
Das
ist
nichts
Ahora
se
viene
la
rosca
de
verdad.
Jetzt
kommt
der
wahre
Wirbel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernandez Capello Gabriel Julio, Salzano Alfredo Orestes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.