Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Las Venas Abiertas De América Latina - Remasterizado 2008
Las Venas Abiertas De América Latina - Remasterizado 2008
Открытые вены Латинской Америки - Ремастеринг 2008
Ritmo
caliente
que
quema
los
dientes
Жаркий
ритм,
обжигающий
зубы,
Veneno
en
las
venas,
no
puedo
parar
Яд
в
венах,
я
не
могу
остановиться.
Ritmo
caliente,
pueblo
soberano
Жаркий
ритм,
народ
суверенный,
Cenizas
volando
los
vientos
del
sur
Пепел,
летящий
на
южном
ветру.
¡Corre
que
corre,
que
corre,
que
vuela!
Беги,
беги,
беги,
лети!
¡Dale
que
dale,
que
dale,
que
va!
Давай,
давай,
давай,
вперед!
¡Corre
que
corre,
que
corre,
que
vuela!
Беги,
беги,
беги,
лети!
¡Dale
que
dale,
que
dale,
que
va!
Давай,
давай,
давай,
вперед!
Nadie
acá
protege
tu
vida
Здесь
никто
не
защитит
твою
жизнь,
Solo
vos
te
tenés
que
cuidar
Только
ты
сама
должна
о
себе
позаботиться.
Venas
abiertas
de
América
Latina
Открытые
вены
Латинской
Америки,
Olvidar,
no
es
bueno
olvidar
Забыть
- это
плохо,
забывать
нельзя.
¡Preservar!
(¡Rey
Azúcar!)
Сохранить!
(Король
Сахар!)
Se
quema
la
casa
Дом
горит,
Platita
no
alcanza
Денег
не
хватает,
Se
viene
la
mala
Беда
грядет,
Te
pueden
llevar
Тебя
могут
забрать.
Despierta
aborigen
Проснись,
абориген,
Responde
a
tu
origen
Вспомни
о
своих
корнях,
Las
venas
abiertas
Открытые
вены
Del
sabio
chamán
Мудрого
шамана.
Nadie
acá
protege
tu
vida
Здесь
никто
не
защитит
твою
жизнь,
Solo
vos
te
tenés
que
cuidar
Только
ты
сама
должна
о
себе
позаботиться.
Venas
abiertas
de
América
Latina
Открытые
вены
Латинской
Америки,
Olvidar,
no
es
bueno
olvidar
Забыть
- это
плохо,
забывать
нельзя.
¡Preservar!
(¡Potosí!)
Сохранить!
(Потоси!)
Las
aguas
del
sur
ya
no
están
tan
frías
Воды
юга
уже
не
так
холодны,
Las
ballenas
libres
a
través
del
mar
Свободные
киты
плывут
по
морю,
Venas
abiertas
de
América
latina
Открытые
вены
Латинской
Америки.
Las
aguas
del
sur
ya
no
están
tan
frías
Воды
юга
уже
не
так
холодны,
Las
ballenas
libres
a
través
del
mar
Свободные
киты
плывут
по
морю,
Venas
abiertas
de
América
Latina
Открытые
вены
Латинской
Америки.
Fiebre
del
oro,
fiebre
de
la
plata
Золотая
лихорадка,
серебряная
лихорадка,
El
derramamiento
de
la
sangre
y
de
las
lágrimas
Пролитие
крови
и
слез.
Fiebre
del
oro,
fiebre
de
la
plata
Золотая
лихорадка,
серебряная
лихорадка,
El
derramamiento
de
la
sangre
y
de
las
lágrimas
Пролитие
крови
и
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Cianciarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.