Los Fabulosos Cadillacs - Manuel Santillán, El León - Versión Reggae - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Manuel Santillán, El León - Versión Reggae




Manuel Santillán, El León - Versión Reggae
Manuel Santillán, The Lion - Reggae Version
¡Vamos, Manuel!
Come on, Manuel!
¡Uh!
Uh!
¡Uh, uh-uh!
Uh, uh-uh!
Es la historia de un león
This is the tale of a lion
El León está escondido en el callejón
The Lion is hiding in the alleyway
Y sabe bien lo que le va a pasar
And he knows well what's going to happen to him
Entonces saca su revólver y va a disparar
So he takes out his gun and he's going to shoot
La policía lo rodea sin tregua
The police surround him without hesitation
Lo buscan por ajuste de cuentas
They're looking for him for a settling of accounts
Y ese sargento que, sin vacilar, abre fuego y le da
And that sergeant who, without hesitation, opens fire and hits him
Lo curioso es que antes de morir
The funny thing is that before dying
El León Santillán pronunció palabras
The Lion Santillán spoke words
Ante los oficiales que desconcertados miraban
Before the officers who watched in dismay
Y les dijo
And he said to them
Queridos enemigos de siempre
Dear enemies of ever
Dejo este mundo de dolor
I leave this world of pain
Nunca se olviden
May you never forget
Que el llanto de la gente va hacia el mar
That the weeping of the people goes to the sea
Van al mar, van al mar (lo dijo el León)
It goes to the sea, it goes to the sea (the Lion said)
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and sorrow, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
It drowns and sinks into the sea
Van al mar, van al mar (Manuel Santillán)
It goes to the sea, it goes to the sea (Manuel Santillán)
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and sorrow, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
It drowns and sinks into the sea
Lo dijo el León (Manuel Santillán)
The Lion said (Manuel Santillán)
Lo dijo el León (viejo peleador de San Telmo)
The Lion said (old fighter from San Telmo)
Lo dijo el León (Manuel Santillán, el León)
The Lion said (Manuel Santillán, the Lion)
Lo dijo el León
The Lion said
¡Uh!
Uh!
Los oficiales que vieron morir a Santillán
The officers who saw Santillán die
Abandonaron la institución
Abandoned the institution
Nunca más se supo de ellos, del caso no se habló más
They were never heard from again, the case was never spoken of again
Sin embargo por el viejo San Telmo, en un sucio bodegón
However, through old San Telmo, in a dirty tavern
Dicen que un borracho murmuró llorando
They say that a drunkard murmured while crying
Las palabras que eran del León, ¿y cuáles eran, Manuel?
The words that were from the Lion, and what were they, Manuel?
Van al mar, van al mar (el León Manuel)
It goes to the sea, it goes to the sea (the Lion Manuel)
Llanto, dolor, sufrimiento
Tears, sorrow, suffering
De un pueblo se ahoga en el mar
Of a people drowning in the sea
Van al mar, van al mar
It goes to the sea, it goes to the sea
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and sorrow, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
It drowns and sinks into the sea
Yeah
Yeah
Lo dijo el León
The Lion said it
Lo dijo el León
The Lion said it
¡Uh!
Uh!
¡Fernando Albareda!
Fernando Albareda!
Van al mar, van al mar
It goes to the sea, it goes to the sea
Llanto, dolor, sufrimiento
Tears, sorrow, suffering
De un pueblo se ahoga en el mar
Of a people drowning in the sea
Van al mar, van al mar (lo dijo el León)
It goes to the sea, it goes to the sea (the Lion said)
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and sorrow, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
It drowns and sinks into the sea
Van al mar, van al mar
It goes to the sea, it goes to the sea
Llanto, dolor, sufrimiento
Tears, sorrow, suffering
De un pueblo se ahoga en el mar
Of a people drowning in the sea
Van al mar, van al mar
It goes to the sea, it goes to the sea





Авторы: Flavio Oscar Cianciarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.