Los Fabulosos Cadillacs - Sabato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Sabato




Sabato
Sabato
Parque Lezama de diablos, calavera del maestro
Lezama Park of devils, skull of the teacher
De Buenos Aires, melancólica...
From Buenos Aires, melancholy...
Un niño juega solo en el laboratorio, trae una aguja
A child plays alone in the laboratory, brings a needle
Y un pájaro atrapado en su otra mano inocente, aterrorizado
And a bird trapped in his other innocent hand, terrified
Pincha sus ojos, hunde la aguja firme.
Pricks his eyes, plunges firm needle.
Ciego de dolor, en su vuelo torpe, los ojos sin ojos,
Blinded by pain, in his clumsy flight, eyes without eyes,
La casa estaba llena de secretos y el incendio parecía extraño
The house was full of secrets and the fire seemed strange
Como aquel crimen de los atrapados en el ascensor sin resolverse
Like that crime of those trapped in the elevator unsolved
Juego de niños, juego-experimento...
Children's play, play-experiment...
Hunde la aguja firme, los ojos sin ojos
Plunges firm needle, eyes without eyes
Una eterna, nostalgia
An eternal, nostalgia
De vida, siempre.
Of life, always.
Amar, odiar, amar, odiar,
Love, hate, love, hate,
Todo va hacia el mar.
Everything goes to the sea.
Escribimos canciones, destruimos las canciones
We write songs, we destroy the songs
Parque Lezama de diablos, calavera del maestro...
Lezama Park of devils, skull of the teacher...
Amo los detalles, odio generalidades, dice el joven loco.
I love the details, I hate generalities, says the young madman.
Somos una mezcla de pecado y santidades
We are a mixture of sin and sanctity
Del infierno exquisito y los cielos te podría matar solo por celos,
Of the exquisite hell and the heavens I could kill you just out of jealousy,
Me podría matar solo por celos ... me podría matar...
I could kill myself out of jealousy... I could kill myself...
La casa estaba llena de secretos y el incendio aprecia extraño
The house was full of secrets and the fire seemed strange
Como aquel crimen de los atrapados en el ascensor sin resolverse
Like that crime of those trapped in the elevator unsolved
Una eterna, nostalgiade vida, siempre.
An eternal, nostalgia of life, always.
Amar, odiar, amar, odiar, todo va hacia el mar.
Love, hate, love, hate, everything goes to the sea.
Escribimos canciones, destruimos las canciones
We write songs, we destroy the songs
Parque Lezama de diablos, calavera del maestro...
Lezama Park of devils, skull of the teacher...
Escribimos canciones, destruimos las canciones
We write songs, we destroy the songs
Parque Lezama de diablos, calavera del maestro...
Lezama Park of devils, skull of the teacher...
De Buenos Aires, melancólica.
From Buenos Aires, melancholy.





Авторы: Flavio Cianciarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.