Текст и перевод песни Los Fabulosos Cadillacs - Sabato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parque
Lezama
de
diablos,
calavera
del
maestro
Lezama
Park
of
devils,
skull
of
the
teacher
De
Buenos
Aires,
melancólica...
From
Buenos
Aires,
melancholy...
Un
niño
juega
solo
en
el
laboratorio,
trae
una
aguja
A
child
plays
alone
in
the
laboratory,
brings
a
needle
Y
un
pájaro
atrapado
en
su
otra
mano
inocente,
aterrorizado
And
a
bird
trapped
in
his
other
innocent
hand,
terrified
Pincha
sus
ojos,
hunde
la
aguja
firme.
Pricks
his
eyes,
plunges
firm
needle.
Ciego
de
dolor,
en
su
vuelo
torpe,
los
ojos
sin
ojos,
Blinded
by
pain,
in
his
clumsy
flight,
eyes
without
eyes,
La
casa
estaba
llena
de
secretos
y
el
incendio
parecía
extraño
The
house
was
full
of
secrets
and
the
fire
seemed
strange
Como
aquel
crimen
de
los
atrapados
en
el
ascensor
sin
resolverse
Like
that
crime
of
those
trapped
in
the
elevator
unsolved
Juego
de
niños,
juego-experimento...
Children's
play,
play-experiment...
Hunde
la
aguja
firme,
los
ojos
sin
ojos
Plunges
firm
needle,
eyes
without
eyes
Una
eterna,
nostalgia
An
eternal,
nostalgia
De
vida,
siempre.
Of
life,
always.
Amar,
odiar,
amar,
odiar,
Love,
hate,
love,
hate,
Todo
va
hacia
el
mar.
Everything
goes
to
the
sea.
Escribimos
canciones,
destruimos
las
canciones
We
write
songs,
we
destroy
the
songs
Parque
Lezama
de
diablos,
calavera
del
maestro...
Lezama
Park
of
devils,
skull
of
the
teacher...
Amo
los
detalles,
odio
generalidades,
dice
el
joven
loco.
I
love
the
details,
I
hate
generalities,
says
the
young
madman.
Somos
una
mezcla
de
pecado
y
santidades
We
are
a
mixture
of
sin
and
sanctity
Del
infierno
exquisito
y
los
cielos
te
podría
matar
solo
por
celos,
Of
the
exquisite
hell
and
the
heavens
I
could
kill
you
just
out
of
jealousy,
Me
podría
matar
solo
por
celos
...
me
podría
matar...
I
could
kill
myself
out
of
jealousy...
I
could
kill
myself...
La
casa
estaba
llena
de
secretos
y
el
incendio
aprecia
extraño
The
house
was
full
of
secrets
and
the
fire
seemed
strange
Como
aquel
crimen
de
los
atrapados
en
el
ascensor
sin
resolverse
Like
that
crime
of
those
trapped
in
the
elevator
unsolved
Una
eterna,
nostalgiade
vida,
siempre.
An
eternal,
nostalgia
of
life,
always.
Amar,
odiar,
amar,
odiar,
todo
va
hacia
el
mar.
Love,
hate,
love,
hate,
everything
goes
to
the
sea.
Escribimos
canciones,
destruimos
las
canciones
We
write
songs,
we
destroy
the
songs
Parque
Lezama
de
diablos,
calavera
del
maestro...
Lezama
Park
of
devils,
skull
of
the
teacher...
Escribimos
canciones,
destruimos
las
canciones
We
write
songs,
we
destroy
the
songs
Parque
Lezama
de
diablos,
calavera
del
maestro...
Lezama
Park
of
devils,
skull
of
the
teacher...
De
Buenos
Aires,
melancólica.
From
Buenos
Aires,
melancholy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Cianciarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.