Los Fastidios - Bottiglie e battaglie - перевод текста песни на немецкий

Bottiglie e battaglie - Los Fastidiosперевод на немецкий




Bottiglie e battaglie
Flaschen und Schlachten
Ogni volta che soffia quel vento mi tornano in mente le vecchie canzoni
Jedes Mal, wenn dieser Wind weht, kommen mir die alten Lieder in den Sinn
Che cantavamo attorno a quella bottiglia di rum delle grandi occasioni
Die wir um jene Flasche Rum für besondere Anlässe sangen
Speravamo in un mondo diverso ed un mondo diverso continuo a sognare
Wir hofften auf eine andere Welt, und von einer anderen Welt träume ich weiter
Quel sogno non è un'illusione, sappiamo che tutto si può ancor cambiare
Dieser Traum ist keine Illusion, wir wissen, dass alles noch geändert werden kann
Ogni volta che apro i miei occhi guardo il sole che sorge al mattino
Jedes Mal, wenn ich meine Augen öffne, sehe ich die Sonne, die am Morgen aufgeht
Sembra sorridere al mondo che invece ne vuole soltanto gestire il destino
Sie scheint die Welt anzulächeln, die stattdessen nur ihr Schicksal lenken will
Quel fuoco che sale nel cielo riflette nel cuore ribelle passione
Dieses Feuer, das im Himmel aufsteigt, spiegelt im rebellischen Herzen Leidenschaft wider
E continuiamo la rotta sul galeone sognando la rivoluzione
Und wir setzen den Kurs auf der Galeone fort, träumend von der Revolution
Nella notte alzo al cielo il mio uncino e al rosso del sole del primo mattino, che lancia il suo raggio, bottiglie e battaglie, compagni e compagne, all'arrembaggio!
In der Nacht hebe ich meinen Haken zum Himmel und zum Rot der ersten Morgensonne, die ihren Strahl wirft, Flaschen und Schlachten, Genossen und Genossinnen, zum Entern!
A questa nave che solca l'asfalto di molte città dove di odio si muore
Diesem Schiff, das den Asphalt vieler Städte durchpflügt, wo man an Hass stirbt
Sei ucciso due volte da un'indifferenza più grande del mare
Wirst du zweimal getötet von einer Gleichgültigkeit, größer als das Meer
A questa vita che batte bandiera pirata son pronto ad offrire il mio cuore
Diesem Leben, das unter Piratenflagge segelt, bin ich bereit, mein Herz zu schenken
A dar forza al nostro coraggio: la rabbia, l'orgoglio, la fede e l'amore
Um unserem Mut Kraft zu geben: die Wut, der Stolz, der Glaube und die Liebe
Nella notte alzo al cielo il mio uncino e al rosso del sole del primo mattino, che lancia il suo raggio, bottiglie e battaglie, compagni e compagne, all'arrembaggio!
In der Nacht hebe ich meinen Haken zum Himmel und zum Rot der ersten Morgensonne, die ihren Strahl wirft, Flaschen und Schlachten, Genossen und Genossinnen, zum Entern!
Ogni volta che soffia quel vento mi tornano in mente le vecchie canzoni
Jedes Mal, wenn dieser Wind weht, kommen mir die alten Lieder in den Sinn
Che cantavamo attorno a quella bottiglia di rum delle grandi occasioni
Die wir um jene Flasche Rum für besondere Anlässe sangen
Speravamo in un mondo diverso ed un mondo diverso continuo a sognare
Wir hofften auf eine andere Welt, und von einer anderen Welt träume ich weiter
Quel sogno non è un'illusione, sappiamo che tutto si può ancor cambiare
Dieser Traum ist keine Illusion, wir wissen, dass alles noch geändert werden kann
Nella notte alzo al cielo il mio uncino e al rosso del sole del primo mattino, che lancia il suo raggio, bottiglie e battaglie, compagni e compagne, all'arrembaggio!
In der Nacht hebe ich meinen Haken zum Himmel und zum Rot der ersten Morgensonne, die ihren Strahl wirft, Flaschen und Schlachten, Genossen und Genossinnen, zum Entern!





Авторы: Enrico De Angelis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.