Los Fastidios - Buscando el sol - перевод текста песни на немецкий

Buscando el sol - Los Fastidiosперевод на немецкий




Buscando el sol
Die Sonne suchend
All'orizzonte dei sogni, sul palcoscenico di un'alba rossa
Am Horizont der Träume, auf der Bühne einer roten Morgendämmerung
Si staglia l'ombra del fiore che veglia il Comandante caduto in battaglia;
Erhebt sich der Schatten der Blume, die über den im Kampf gefallenen Kommandanten wacht;
La morte non toglie la voce a chi ha gridato parole d'amore,
Der Tod nimmt nicht die Stimme von dem, der Worte der Liebe gerufen hat,
La morte non toglie la luce a chi ha guardato con gli occhi del cuore
Der Tod nimmt nicht das Licht von dem, der mit den Augen des Herzens geschaut hat
Dove germogliano libertà e gloria, la terra canta Hasta La Victoria
Wo Freiheit und Ruhm keimen, singt die Erde Hasta La Victoria
Comandante, donde esta enserrado el sol?
Kommandant, wo ist die Sonne eingesperrt?
Comandante, vamos a buscar el sol!
Kommandant, gehen wir die Sonne suchen!
Comandante, donde esta enserrado el sol?
Kommandant, wo ist die Sonne eingesperrt?
Vamos hermanos, vamos a buscar el sol!
Auf Brüder, gehen wir die Sonne suchen!
Fiore che vegli il guerriero, se non ti lasci sfiorire d'inverno
Blume, die du über den Krieger wachst, wenn du dich im Winter nicht welken lässt
è perché sai che sul nostro sentiero chi non si arrende vivrà in eterno;
ist es, weil du weißt, dass auf unserem Pfad derjenige, der nicht aufgibt, ewig leben wird;
Un giorno verrò a raccontarti di questa notte sconfitta dal sole
Eines Tages werde ich kommen, um dir von dieser Nacht zu erzählen, die von der Sonne besiegt wurde
Quel giorno potrai riposarti tra le mie mani calde d'amore.
An jenem Tag wirst du dich zwischen meinen von Liebe warmen Händen ausruhen können.
Sui muri limpidi della memoria il vento ha scritto Hasta la Victoria!
Auf die klaren Mauern der Erinnerung hat der Wind Hasta la Victoria geschrieben!
Comandante...
Kommandant...
Ora svegliatevi sogni che è venuto il momento di andare,
Nun erwacht, ihr Träume, denn es ist Zeit zu gehen,
Il futuro non è ancora scritto e il domani non sa più aspettare;
Die Zukunft ist noch nicht geschrieben und das Morgen kann nicht länger warten;
Bacerò in bocca miseria e fortuna e non guarderò indietro
Ich werde Elend und Glück küssen und nicht zurückblicken
Affronterò notti senza la luna e non guarderò indietro
Ich werde mich Nächten ohne Mond stellen und nicht zurückblicken
Non guarderò indietro!
Ich werde nicht zurückblicken!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.