Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo A Volar
Страх Полета
Siempre
quise
ver
Я
всегда
хотел
увидеть
Ese
lugar
donde
el
silencio
es
ley
Это
место,
где
тишина
— закон,
Donde
lo
que
abajo
es
grande,
nada
es
Где
то,
что
внизу
кажется
огромным,
— ничто.
El
viento
llegó
Ветер
пришел
Y
me
engañó
con
su
callada
voz
И
обманул
меня
своим
тихим
голосом,
Como
a
una
cometa
vieja
me
llevó
Как
старый
воздушный
змей,
унес
меня.
No
puedo
explicar
Я
не
могу
объяснить,
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
he
perdido
Как
я
потерял
Mi
miedo
a
volar
Свой
страх
полета.
Ha
sido
el
azar
Это
была
случайность.
Cierro
los
ojos
y
puedo
volar
Я
закрываю
глаза
и
могу
летать,
Como
un
globo
de
colores
sobre
el
mar
Как
разноцветный
шар
над
морем.
A
mi
alrededor
Вокруг
меня
Las
nubes
sueñan
con
llegar
al
sol
Облака
мечтают
достичь
солнца,
Transportándome
en
un
vuelo
sin
motor
Неся
меня
в
полете
без
двигателя.
No
puedo
explicar
Я
не
могу
объяснить,
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
he
perdido
Как
я
потерял
Mi
miedo
a
volar
Свой
страх
полета.
No
puedo
explicar
Я
не
могу
объяснить,
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
he
perdido
Как
я
потерял
Mi
miedo
a
volar
Свой
страх
полета.
No
puedo
explicar
Я
не
могу
объяснить,
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
ha
pasado,
¡no!
Как
это
случилось,
нет!
Cómo
he
perdido
Как
я
потерял
Mi
miedo
a
volar
Свой
страх
полета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Diez Garin, Author Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.