Los Freddy's - Lágrimas del alma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Freddy's - Lágrimas del alma




Lágrimas del alma
Tears of the Soul
Son lagrimas por derramar derramar palabras que se
They are tears to shed, shed, words that were
Quedaron por decir momentos que se dejaron de
Left unsaid, moments that were left
Vivir sentimientos queee
To live, feelings that
Son lagrimas por derramar derramar palabras que se
They are tears to shed, shed, words that were
Quedaron por decir momentos que se dejaron de
Left unsaid, moments that were left
Vivir sentimientos queee
To live, feelings that
Se avecina una tormenta anuncia mi alma
A storm is approaching, my soul announces
Cansado estoy de ahogar penas
I'm tired of drowning sorrows
En compás y en calma
In compass and calm
Un nudo en mi garganta mi vos quebrada
A knot in my throat, my broken voice
Es el pronostico que tengo en mi vida nublada
It is the forecast I have in my cloudy life
El egoísmo del humano causa el problema
Human selfishness causes the problem
Y como soy de carne y hueso no va la cadena
And since I'm flesh and blood, the chain doesn't go
Mientras se riegan los renglones
While the lines are watered
Sangre en el asfalto
Blood on the asphalt
Gritos de horror alrededor de un mundo
Screams of horror around a world
Hundido en llanto
Sunk in tears
Se brinda por el que se a ido y por el que viene
A toast to the one who has gone and to the one who is coming
Se llora porque hay mucho odio y nadie lo de tiene
You cry because there is so much hate and no one owns it
Cuantas veces las heridas dejan recuerdos
How many times do wounds leave memories
Pero como yo soy un hombre
But since I am a man
¡LLORO POR DENTRO!
I CRY INSIDE!
El inocente silencio deja un tormento
The innocent silence leaves a torment
De mentiras y solo mentiras cuanto los siento
Of lies and only lies, how much I feel them
Dolor inmenso que recorre y siento por dentro
Immense pain that runs through and I feel inside
Fingir se convierte en recurso yo a quien le miento
Pretending becomes a resource, who am I lying to
Porque la oscuridad la soledad causan nostalgia
Because darkness, loneliness cause nostalgia
Desatando tanto dolor como con magia
Unleashing so much pain as if by magic
En una competición absurda yo aguanto mas
In an absurd competition I endure more
Se riegan finos licores también mis lagrimas
Fine liquors are also watered, my tears too
Tratamos de ocultar el llanto tras las sonrisas
We try to hide the crying behind smiles
Mientras sabemos que por dentro cayo una brisa
While we know that a breeze fell inside
Buscamos ocultar el llanto tras unas copas
We seek to hide the crying behind a few glasses
Sintiendo correr de mis ojos amargas gotas
Feeling bitter drops run from my eyes
Si al descargar tanta nostalgia todo mejora
If by releasing so much nostalgia everything improves
Y queda muy bien comprobado que el hombre llora
And it is well proven that man cries
Una lagrima por el mundo en pena
A tear for the world in sorrow
Porque ahora mis hermanos se acaban el guerra
Because now my brothers are running out of war
Porque ahora el hombre destruye lo que dios construye
Because now man destroys what God builds
Por los felones del estadio que en niños influyen
For the felons of the stadium that influence children
Por aquel joven hambriento que no tiene un pan
For that hungry young man who doesn't have a loaf of bread
Por los desaparecidos quien sabe donde están
For the disappeared, who knows where they are
Por aquellos desplazados que pierden su hogar
For those displaced who lose their homes
Por aquellos que la envidia no dejo triunfar
For those whom envy did not let succeed
Es muy triste ver la sangre derramarse así
It is very sad to see blood shed like this
Que mil vidas se destruyan pa saquear un país
That a thousand lives are destroyed to loot a country
Es muy triste la ambición que este mundo domina
The ambition that this world dominates is very sad
Que te espere un impostor parado en la esquina
May an impostor be waiting for you on the corner
Una lagrima de sangre moja nuestra tierra
A tear of blood wets our land
Una lagrima de madre que muere en sus penas
A mother's tear that dies in her sorrows
Una lagrima que moja el planeta entero
A tear that wets the entire planet
Una lagrima por todos mis hermanos muertos
A tear for all my dead brothers
En la tele dicen solo enseñan cosas malas
On TV they say they only show bad things
Que los niños arremedan y cojen las alas
That children imitate and take wings
En la radio solo escucho noticias de espanto
On the radio I only hear horror stories
Que tan solo al escucharlas acaban en llanto
That just listening to them ends in tears
No me explico los motivos de esta fatalidad
I can't explain the reasons for this fatality
Quieren tener el dominio sobre toda la tierra
They want to have dominion over the entire earth
Pero entiendan que algún día van a ser juzgados
But understand that one day you will be judged
Porque nadie se castiga ni a rejo ni a palo
Because no one punishes himself or with a rope or a stick
No me explico por que juzgan a un hombre por su color
I don't understand why you judge a man by his color
Si tenemos sentimientos porque causan dolor
If we have feelings, why do you cause pain?
No se porque el ser humano es siempre tan egoísta
I don't know why the human being is always so selfish
Pensamientos tan estupidos de dominio rasista
Such stupid thoughts of racist dominance
Son lagrimas por derramar derramar palabras que se
They are tears to shed, shed, words that were
Quedaron por decir momentos que se dejaron de
Left unsaid, moments that were left
Vivir sentimientos quee
To live, feelings that
Son lagrimas por derramar derramar palabras que se
They are tears to shed, shed, words that were
Quedaron por decir momentos que se dejaron de
Left unsaid, moments that were left
Vivir sentimientos quee
To live, feelings that





Авторы: Villasenor Bonifacio Bony Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.