Текст и перевод песни Los Gfez - El Niño de la Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño de la Calle
The Boy in the Street
En
un
esquina
en
la
calle
vivio
desde
niño
le
sufrio
bastante
On
a
street
corner
the
boy
has
lived
since
childhood
Con
guaraches
de
correa
con
suela
de
llanta
iba
pa
todas
partes
With
strap-on
sandals
with
rubber
soles
going
everywhere
Habia
dias
que
no
comia
no
tuvo
familia
ni
apeido
grande
There
were
days
he
didn't
eat
without
a
family
or
a
big
surname
No
todos
nacen
con
suerte
mientras
otros
gozan
el
muere
de
hambre
Not
everyone
is
born
lucky
while
others
enjoy
his
hunger
Ah
como
podia
vivia
pasaban
los
dias
y
todo
empeoraba
As
he
was
living,
the
days
passed
and
everything
was
getting
worse
En
las
calles
se
escondia
y
de
esquina
en
esquina
la
vida
brincaba
He
was
hiding
in
the
streets
and
jumping
from
corner
to
corner
Trabajando
en
los
cruceros
fue
todo
un
experto
limpiando
ventanas
He
was
an
expert
working
at
the
intersections
cleaning
windows
En
vida
vivio
un
infierno
pues
por
su
aparencia
lo
discriminaban
He
lived
in
hell
in
life
because
they
discriminated
against
him
because
of
his
appearances
* Y
llegaron
los
que
mandan
los
Gfez
*
* And
they
who
command
Gfez
arrived
*
El
queria
ser
diferente
en
varias
ocasiones
fue
a
buscar
trabajo
He
wanted
to
be
different
on
several
occasions
he
went
looking
for
work
Pero
nunca
tuvo
suerte
y
siempre
se
cansaban
de
enviarlo
al
carajo
But
he
never
had
any
luck
and
they
always
tired
of
sending
him
to
hell
Las
apariencias
engañan
se
topo
un
ejemplo
y
se
metio
al
relajo
Appearances
are
deceiving
he
met
an
example
and
got
into
trouble
Apenas
tenia
los
13
cuando
en
una
riña
le
dieron
pa'
abajo
He
was
barely
13
when
he
went
down
in
a
fight
Desafortunadamente
se
que
todos
saben
de
que
estoy
hablando
Unfortunately
I
know
that
you
all
know
what
I'm
talking
about
Tan
harto
estoy
como
ustedes
de
ver
tantas
muertes
que
hay
por
todos
lados
I'm
as
fed
up
as
you
are
of
seeing
so
many
deaths
that
are
everywhere
El
fue
solamente
uno
de
todos
los
casos
que
pasan
a
diario
He
was
just
one
of
all
the
cases
that
happen
every
day
Y
es
que
ningun
presidente
conoce
de
frente
lo
que
pasa
en
un
barrio
And
it
is
that
no
president
knows
face
to
face
the
happenings
in
a
neighborhood
En
un
esquina
en
la
calle
vivio
desde
niño
le
sufrio
bastante
On
a
street
corner
the
boy
has
lived
since
a
child
he
suffered
a
lot
Con
guaraches
de
correa
con
suela
de
llanta
iba
pa
todas
partes
With
strap-on
sandals
with
rubber
soles
going
everywhere
Habia
dias
que
no
comia
no
tuvo
familia
ni
apeido
grande
There
were
days
he
didn't
eat
without
a
family
or
a
big
surname
No
todos
nacen
con
suerte
mientras
otros
gozan
el
muere
de
hambre
Not
everyone
is
born
lucky
while
others
enjoy
his
hunger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.