Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después Que Te Perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Ahora
me
vengo
a
dar
cuenta
Jetzt
wird
mir
erst
klar
Que
te
amo,
¡qué
raro!
Dass
ich
dich
liebe,
wie
seltsam!
Me
acabas
de
cerrar
la
puerta
Du
hast
mir
gerade
die
Tür
verschlossen
Que
tu
amor
un
día
me
abrió
Die
deine
Liebe
mir
einst
geöffnet
hat
Que
para
otro
ya
está
abierta
Die
für
einen
anderen
nun
offen
steht
Mientras
yo
me
quedo
afuera
con
dolor
Während
ich
draußen
bleibe
voller
Schmerz
Y
es
que
tú
ya
ni
te
acuerdas
Und
du
erinnerst
dich
nicht
einmal
mehr
daran
Que
te
espero
trasnochado
en
un
rincón
Dass
ich
schlaflos
in
einer
Ecke
auf
dich
warte
Después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe
Eres
lo
bonito,
el
amor
que
me
mata
Bist
du
das
Schöne,
die
Liebe,
die
mich
umbringt
El
amor
que
me
hace
feliz
Die
Liebe,
die
mich
glücklich
macht
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
nachdem
ich
dich
verloren
habe
Después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe
Me
haces
tanta
falta
Fehlst
du
mir
so
sehr
Quizá
loco
andaba
Vielleicht
war
ich
verrückt
Extraño
tanto
de
ti
Ich
vermisse
so
vieles
an
dir
Me
muero
de
ganas
Ich
sterbe
vor
Verlangen
Por
salir
corriendo
Loszurennen
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Um
dich
zu
suchen
und
dir
zuzurufen,
zuzurufen
Que
te
estoy
queriendo
Dass
ich
dich
liebe
Me
muero
de
celos,
cuando
yo
te
veo
Ich
sterbe
vor
Eifersucht,
wenn
ich
dich
sehe
Abrazada
con
alguien,
con
alguien
Wie
du
jemanden
umarmst,
jemanden
Que
ocupa
mi
puesto
Der
meinen
Platz
einnimmt
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
nachdem
ich
dich
verloren
habe
(Estoy
dolido
por
tu
ausencia)
(Ich
leide
unter
deiner
Abwesenheit)
(Gigantes,
ay
hombe)
(Giganten,
oh
Mann)
Bastante
que
tú
me
aguantaste
Du
hast
mich
lange
genug
ertragen
Te
cansaste,
te
entiendo
Du
wurdest
müde,
ich
verstehe
dich
Yo
no
supe
valorarte
Ich
wusste
dich
nicht
zu
schätzen
Y
otro
amor
te
valoró
Und
ein
anderer
hat
dich
wertgeschätzt
Yo
no
pude
imaginarme
Ich
konnte
mir
nicht
vorstellen
Que
tú
ibas
a
dejarme
este
adiós
Dass
du
mir
diesen
Abschied
hinterlassen
würdest
Pero
al
Diablo
me
mandaste
Aber
zum
Teufel
hast
du
mich
geschickt
Y
bien
hecho
que
me
pase
tonto
yo
Und
es
geschieht
mir
recht,
mir
Dummkopf
Después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe
Eres
lo
bonito,
el
amor
que
me
mata
Bist
du
das
Schöne,
die
Liebe,
die
mich
umbringt
El
amor
que
me
hace
feliz
Die
Liebe,
die
mich
glücklich
macht
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
nachdem
ich
dich
verloren
habe
Después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe
Me
haces
tanta
falta
Fehlst
du
mir
so
sehr
Quizá
loco
andaba
Vielleicht
war
ich
verrückt
Extraño
tanto
de
ti
Ich
vermisse
so
vieles
an
dir
Me
muero
de
ganas
Ich
sterbe
vor
Verlangen
Por
salir
corriendo
Loszurennen
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Um
dich
zu
suchen
und
dir
zuzurufen,
zuzurufen
Que
te
estoy
queriendo
Dass
ich
dich
liebe
Me
muero
de
celos
Ich
sterbe
vor
Eifersucht
Cuando
yo
te
veo
Wenn
ich
dich
sehe
Abrazada
con
alguien,
con
alguien
Wie
du
jemanden
umarmst,
jemanden
Que
ocupa
mi
puesto
Der
meinen
Platz
einnimmt
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
nachdem
ich
dich
verloren
habe
Me
muero
de
ganas
Ich
sterbe
vor
Verlangen
Por
salir
corriendo
Loszurennen
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Um
dich
zu
suchen
und
dir
zuzurufen,
zuzurufen
Que
te
estoy
queriendo
Dass
ich
dich
liebe
Me
muero
de
celos
Ich
sterbe
vor
Eifersucht
Cuando
yo
te
veo
Wenn
ich
dich
sehe
Abrazada
con
alguien,
con
alguien
Wie
du
jemanden
umarmst,
jemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilmar Alfonso Bolano Daza
Альбом
Unicos
дата релиза
12-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.