Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No He Podido Ser Feliz
Ich konnte nicht glücklich sein
No
será
la
última
vez
Es
wird
nicht
das
letzte
Mal
sein
Que
vean
mis
ojos
y
estén
llorando
Dass
meine
Augen
weinen
Que
vean
mi
pecho
sangrar
de
olvido
Dass
meine
Brust
blutet
vor
Vergessenheit
No
pensé
que
iba
a
llorar,
no
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
weinen
würde,
nein
Si
Dios
mil
veces
me
vio
jurando
Wenn
Gott
mich
tausendmal
schwören
sah
Que
no
lloraría
por
un
cariño
y
hoy
Dass
ich
nicht
für
eine
Liebe
weinen
würde
und
heute
Soy
un
alma
condenada
a
vivir
donde
no
hay
esperanza
Ich
bin
eine
Seele,
verdammt
zu
leben,
wo
es
keine
Hoffnung
gibt
Fue
su
amor
primavera
en
mi
otoño
y
lo
hice
imposible
Ihre
Liebe
war
Frühling
in
meinem
Herbst
und
ich
machte
es
unmöglich
No
creí
enamorarme
de
nadie
y
dejé
que
llorara
Ich
glaubte
nicht,
mich
in
jemanden
zu
verlieben
und
ließ
sie
weinen
Que
buscara
un
lugar
lejos,
lejos,
que
yo
sería
libre
Sie
sollte
einen
Ort
suchen,
fern,
fern,
ich
wäre
frei
Si
la
encuentran
un
día
por
ahí,
díganle
que
la
quiero
Wenn
ihr
sie
eines
Tages
dort
draußen
findet,
sagt
ihr,
dass
ich
sie
liebe
Que
aprendí
a
suspirar
por
su
nombre,
la
estoy
esperando
Dass
ich
gelernt
habe,
ihren
Namen
zu
seufzen,
ich
warte
auf
sie
Cuéntenle
algún
recuerdo
y
le
dicen
que
me
estoy
muriendo
Erzählt
ihr
eine
Erinnerung
und
sagt,
dass
ich
sterbe
Que
perdone
esta
vida
que
venga,
que
la
estoy
amando
Dass
sie
dieses
Leben
verzeiht,
dass
sie
kommt,
dass
ich
sie
liebe
Que
no
he
podido
ser
feliz
Dass
ich
nicht
glücklich
sein
konnte
Que
fue
mi
culpa,
ya
lo
sé
Dass
es
meine
Schuld
war,
ich
weiß
es
schon
Que
nunca
la
he
debido
herir
Dass
ich
sie
nie
hätte
verletzen
dürfen
Y
que
en
verdad
me
enamoré
Und
dass
ich
mich
wirklich
verliebt
habe
Que
soy
un
loco
por
su
amor
Dass
ich
verrückt
bin
nach
ihrer
Liebe
Que
yo
no
he
vuelto
a
sonreír
Dass
ich
nicht
mehr
gelächelt
habe
Que
ella
es
la
vida
y
mi
ilusión
Dass
sie
mein
Leben
und
meine
Illusion
ist
Que
por
favor
regrese
a
mí
Dass
sie
bitte
zu
mir
zurückkehren
soll
Que
veré
alguna
estrella
brillar
si
sus
manos
me
tocan
Dass
ich
einen
Stern
leuchten
sehe,
wenn
ihre
Hände
mich
berühren
Que
otra
vez
saldrá
el
sol
si
sus
labios
besaran
mi
boca
Dass
die
Sonne
wieder
scheinen
wird,
wenn
ihre
Lippen
meinen
Mund
küssen
Que
no
he
podido
ser
feliz
Dass
ich
nicht
glücklich
sein
konnte
Que
fue
mi
culpa,
ya
lo
sé
Dass
es
meine
Schuld
war,
ich
weiß
es
schon
Que
nunca
la
he
debido
herir
Dass
ich
sie
nie
hätte
verletzen
dürfen
Y
que
en
verdad
me
enamoré
Und
dass
ich
mich
wirklich
verliebt
habe
No
sé
si
es
tarde
al
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
es
zu
spät
ist
zu
weinen
Un
sentimiento
que
aún
mis
manos
Ein
Gefühl,
das
meine
Hände
noch
No
la
escuché
nada
antes
de
herirlo
Ich
hörte
nichts,
bevor
ich
es
verletzte
No
la
debí
lastimar,
no
Ich
hätte
sie
nicht
verletzen
sollen,
nein
Si
yo
sabía
que
me
estaba
amando
Wenn
ich
wusste,
dass
sie
mich
liebte
Que
si
vivía
era
por
mi
cariño,
que
hoy
es
Dass
sie
für
meine
Liebe
lebte,
die
heute
ist
Un
cariño
que
me
imaginé
que
nunca
sentiría
Eine
Zuneigung,
die
ich
mir
nie
vorgestellt
hätte
zu
fühlen
Y
hoy
se
clava
en
mi
pecho
una
espína
para
desangrarme
Und
heute
bohrt
sich
ein
Dorn
in
meine
Brust,
um
mich
ausbluten
zu
lassen
Yo
fui
quien
le
compró
a
mis
tristezas
sus
propias
heridas
Ich
war
derjenige,
der
meinen
Traurigkeiten
ihre
eigenen
Wunden
kaufte
Al
no
ver
la
tristeza
de
quien
tan
sólo
quería
amarme
Indem
ich
die
Traurigkeit
dessen
nicht
sah,
der
mich
nur
lieben
wollte
Si
no
es
tarde
y
la
encuentran
por
ahí,
díganle
que
la
quiero
Wenn
es
nicht
zu
spät
ist
und
ihr
sie
dort
draußen
findet,
sagt
ihr,
dass
ich
sie
liebe
Que
ella
puede
quitarme
este
infierno,
que
puede
salvarme
Dass
sie
mir
diese
Hölle
nehmen
kann,
dass
sie
mich
retten
kann
Que
a
pesar
que
un
día
la
hice
llorar,
también
estoy
sufriendo
Dass
ich,
obwohl
ich
sie
eines
Tages
weinen
ließ,
auch
leide
Que
perdone
esta
vida
que
venga,
que
quiero
adorarle
Dass
sie
dieses
Leben
verzeiht,
dass
sie
kommt,
dass
ich
sie
anbeten
möchte
Que
no
he
podido
ser
feliz
Dass
ich
nicht
glücklich
sein
konnte
Que
fue
mi
culpa,
ya
lo
sé
Dass
es
meine
Schuld
war,
ich
weiß
es
schon
Que
nunca
la
he
debido
herir
Dass
ich
sie
nie
hätte
verletzen
dürfen
Y
que
en
verdad
me
enamoré
Und
dass
ich
mich
wirklich
verliebt
habe
Que
soy
un
loco
por
su
amor
Dass
ich
verrückt
bin
nach
ihrer
Liebe
Que
yo
no
he
vuelto
a
sonreír
Dass
ich
nicht
mehr
gelächelt
habe
Que
ella
es
la
vida
y
mi
ilusión
Dass
sie
mein
Leben
und
meine
Illusion
ist
Que
por
favor
regrese
a
mí
Dass
sie
bitte
zu
mir
zurückkehren
soll
Que
veré
alguna
estrella
brillar
si
sus
manos
me
tocan
Dass
ich
einen
Stern
leuchten
sehe,
wenn
ihre
Hände
mich
berühren
Que
otra
vez
saldrá
el
sol
si
sus
labios
besaran
mi
boca
Dass
die
Sonne
wieder
scheinen
wird,
wenn
ihre
Lippen
meinen
Mund
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Tico Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.