Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Salvadorena
Die Salvadorianerin
Esas
salvadoreñas
Diese
Salvadorianerinnen
Las
mujeres
mas
lindas
de
este
mundo.
Die
schönsten
Frauen
dieser
Welt.
Salvadoreñas
que
lindas
son
Salvadorianerinnen,
wie
schön
sie
sind
Que
me
han
robado
el
corazon
Die
mein
Herz
gestohlen
haben
Tanta
boquita
para
besar
So
viele
Mündchen
zum
Küssen
Y
yo
no
se
a
quien
amar.
Und
ich
weiß
nicht,
wen
ich
lieben
soll.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardon
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
Ese
sabor
de
los
trombones.
Dieser
Klang
der
Posaunen.
Y
la
cancion
Und
das
Lied
Mas
linda
para
la
mujer
mas
bella
¡ salvadoreña!
Das
schönste
für
die
schönste
Frau,
die
Salvadorianerin!
Salvadoreñas
que
lindas
son
Salvadorianerinnen,
wie
schön
sie
sind
Que
me
han
robado
el
corazon
Die
mein
Herz
gestohlen
haben
Tanta
boquita
para
besar
So
viele
Mündchen
zum
Küssen
Y
yo
no
se
aquien
amar
Und
ich
weiß
nicht,
wen
ich
lieben
soll.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
La
salvadoreña
pero
que
linda
tu
eres
mami.
Die
Salvadorianerin,
aber
wie
schön
du
bist,
Mami.
Con
ese
sabor
de
los
trombones.
Mit
diesem
Klang
der
Posaunen.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
Esas
hembras
con
su
caminar
Diese
Frauen
mit
ihrem
Gang
Me
hacen
delirar
Machen
mich
verrückt
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Sind
Rosen
aus
einem
Garten
der
Liebe
Que
alguien
planto.
Die
jemand
pflanzte.
Y
esto
como
dije
a
la
mujer
ma
Und
dies,
wie
ich
sagte,
für
die
schönste
Bella
de
este
mundo
Frau
dieser
Welt
SALVADOREÑA.
SALVADORIANERIN.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.