Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo una Muñeca (Parodia) - En Vivo
Ich habe eine Puppe (Parodie) - Live
Tengo
una
muñeca
que
usa
delantal,
Ich
habe
eine
Puppe,
die
eine
Schürze
trägt,
Que
come
sopita
y
llora
de
verdad.
Die
Süppchen
isst
und
echt
weint.
El
pelo
le
crece
la
debo
peinar,
Ihr
Haar
wächst,
ich
muss
sie
kämmen,
Gasta
los
zapatos
pues
sabe
caminar.
Sie
nutzt
die
Schuhe
ab,
denn
sie
kann
laufen.
Tengo
una
muñeca
que
cierra
los
ojos,
Ich
habe
eine
Puppe,
die
die
Augen
schließt,
Se
sienta,
se
para,
ríe
de
gozo,
Sich
hinsetzt,
aufsteht,
vor
Freude
lacht,
La
baño,
la
duermo,
anda
en
andadera,
Ich
bade
sie,
bringe
sie
zu
Bett,
sie
geht
im
Gehfrei,
Es
mi
hermanita
muñeca
de
veras.
Sie
ist
mein
kleines
Schwesterchen,
meine
wirkliche
Puppe.
Tengo
una
muñeca
que
usa
delantal,
Ich
habe
eine
Puppe,
die
eine
Schürze
trägt,
Que
come
sopita
y
llora
de
verdad.
Die
Süppchen
isst
und
echt
weint.
El
pelo
le
crece
la
debo
peinar,
Ihr
Haar
wächst,
ich
muss
sie
kämmen,
Gasta
los
zapatos
pues
sabe
caminar.
Sie
nutzt
die
Schuhe
ab,
denn
sie
kann
laufen.
Cuatro
palabritas
ya
sabe
decir,
Vier
kleine
Worte
kann
sie
schon
sagen,
Ríe
y
parlotea
si
me
ve
venir,
Lacht
und
plappert,
wenn
sie
mich
kommen
sieht,
Cuatro
dientecitos
te
enseñan
al
reír.
Vier
Zähnchen
zeigt
sie
dir
beim
Lachen.
La
niña
muñeca
que
me
quiere
a
mí.
Das
Puppenmädchen,
das
mich
lieb
hat.
La
niña
muñeca
que
me
quiere
a
mí.
Das
Puppenmädchen,
das
mich
lieb
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.