Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
rama
fuerte
y
alta
Ein
starker,
hoher
Ast,
Una
cuerda
y
una
tabla
ein
Seil
und
ein
Brett,
Los
columpios
son
mejores
Schaukeln
sind
schöner,
Si
en
la
rama
hay
muchas
flores
wenn
am
Ast
viele
Blumen
sind,
Y
mas
agusto
se
mecen
und
sie
schwingen
sich
angenehmer,
Si
abajo
la
hierba
crecen
wenn
unten
das
Gras
wächst.
Mece
y
mece
yo
me
voy
Schaukel,
schaukel,
ich
schwinge,
El
cabello
al
viento
en
flor
mein
Haar
weht
wie
eine
Blume
im
Wind.
En
el
viento
mece
y
mece
Im
Wind
schaukeln
und
schaukeln,
Sombra
y
luz
sobre
la
frente
Schatten
und
Licht
auf
meiner
Stirn.
Meciéndome
estoy
sentado
Schaukelnd
sitze
ich,
Liebling,
Cielo
arriba,
cielo
abajo
Himmel
oben,
Himmel
unten,
Con
las
piernas
encogidas
mit
angezogenen
Beinen,
Cielo
abajo,
cielo
arriba
Himmel
unten,
Himmel
oben,
Con
las
piernas
estiradas
mit
ausgestreckten
Beinen.
Cielo
toda
la
mañana
Himmel
den
ganzen
Morgen,
Verde
arriba,
verde
abajo
Grün
oben,
Grün
unten,
Y
mis
zapatos
colgando
und
meine
Schuhe
baumeln.
Meciendo
me
voy
meciendo
Schaukelnd
schwinge
ich,
meine
Liebste,
Y
la
rama
floreciendo
und
der
Ast
blüht,
Soñando
me
estoy
soñando
träumend
träume
ich
von
Dir,
Y
la
rama
verdeando
und
der
Ast
grünt.
Cielo
arriba,
verde
abajo
Himmel
oben,
Grün
unten,
Y
flores
por
todo
el
campo.
und
Blumen
auf
dem
ganzen
Feld.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilda Rincon Orta, Valentin Rincon Orta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.