Текст и перевод песни Los Hermanos Rosario - Esa Muchacha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
la
bomba
Here
comes
the
bomb
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bueno)
That
girl
sure
dances
well
(so
well)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(muy
bueno)
That
girl
sure
dances
well
(very
well)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(ja)
That
girl
sure
dances
well
(ha)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
That
girl
sure
dances
well
Yo,
yo,
yo,
y
me
la
vo'a
llevar
(¿pa'
dónde?)
I,
I,
I,
and
I'm
gonna
take
her
away
(where
to?)
Me
la
vo'a
llevar
(¿pa'
dónde?)
I'm
gonna
take
her
away
(where
to?)
Pa'
la
discoteca
(¿pa'
dónde?)
To
the
disco
(where
to?)
Para
Leruncán
(¿pa'
dónde?)
To
Leruncán
(where
to?)
Vamos
pa'
Santiago
(¿pa'
dónde?)
Let's
go
to
Santiago
(where
to?)
Pa'
la
capital
(¿pa'
dónde?)
To
the
capital
(where
to?)
Me
llevo
a
esa
hembra
(¿pa'
dónde?)
I'm
taking
that
girl
(where
to?)
Y
vamo'
a
gozar
(¿pa'
dónde?)
And
we're
gonna
have
fun
(where
to?)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bien)
That
girl
sure
dances
well
(so
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bien)
That
girl
sure
dances
well
(so
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bien)
That
girl
sure
dances
well
(so
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
That
girl
sure
dances
well
Vámonos
pa'
la
línea
Let's
go
to
the
line
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bien)
That
girl
sure
dances
well
(so
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(muy
bien)
That
girl
sure
dances
well
(very
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
(qué
bien)
That
girl
sure
dances
well
(so
good)
Esa
muchacha
sí
que
baila
bueno
That
girl
sure
dances
well
Vamos
pa'
la
esquina
(¿pa'
dónde?)
Let's
go
to
the
corner
(where
to?)
Para
el
Tolmadón
(¿pa'
dónde?)
To
the
Tolmadón
(where
to?)
Y
con
mi
corrillo
(¿pa'
dónde?)
And
with
my
crew
(where
to?)
Para
el
Malecón
(¿pa'
dónde?)
To
the
Malecón
(where
to?)
Vamos
pa'
la
playa
(¿pa'
dónde?)
Let's
go
to
the
beach
(where
to?)
Vamo'a
amanecer(¿pa'
dónde?)
Let's
watch
the
sunrise
(where
to?)
Que
de
gozadera
(¿pa'
dónde?)
That
of
partying
(where
to?)
De
eso
sí
yo
sé
(¿pa'
dónde?)
That's
what
I
know
(where
to?)
Me
la
voy
a
llevar
(pa'
donde?)
I'm
gonna
take
her
away
(where
to?)
Tú
sabe'
(¿pa'
dónde?)
You
know
(where
to?)
Tú
sabe'
(¿pa'
donde?)
You
know
(where
to?)
¡Ay!,
jeh,
jeh,
jeh
¡Ay!,
jeh,
jeh,
jeh
Esa
mujer
está
bien
(arriba)
That
woman
is
looking
good
(up)
Ella
lo
mueve
bien
(abajo)
She
moves
it
well
(down)
Esa
mujer
está
bien
(arriba)
That
woman
is
looking
good
(up)
Ella
lo
mueve
bien
(abajo)
She
moves
it
well
(down)
Esa
mujer
está
bien
(ay
sí)
That
woman
is
looking
good
(oh
yeah)
Ella
lo
mueve
bien
(ay
si)
She
moves
it
well
(oh
yeah)
Esa
mujer
está
bien
(ay
sí)
That
woman
is
looking
good
(oh
yeah)
Ella
lo
mueve
bien
She
moves
it
well
Qué
buena
que
está
(tiene
una
boca)
She's
so
fine
(she's
got
a
mouth)
Me
la
vo'a
llevar
(para
besar)
I'm
gonna
take
her
away
(to
kiss)
Qué
buena
que
está
(qué
cinturita)
She's
so
fine
(what
a
waist)
Me
la
vo'a
llevar
(para
abrazar)
I'm
gonna
take
her
away
(to
hug)
Qué
buena
que
está
(tiene
unas
piernas)
She's
so
fine
(she's
got
legs)
Me
la
vo'a
llevar
(de
pasarela)
I'm
gonna
take
her
away
(on
the
catwalk)
Qué
buena
que
está
(yo
no
la
cambio)
She's
so
fine
(I
wouldn't
trade
her)
Me
la
vo'a
llevar
(no
me
des
muela)
I'm
gonna
take
her
away
(don't
give
me
lip)
Que
me
gusta,
tú
sabe'
I
like
her,
you
know
Jeh,
jeh,
jeh
Jeh,
jeh,
jeh
E'
que
'tá
buena
She's
so
hot
Esa
mujer
está
bien
(arriba)
That
woman
is
looking
good
(up)
Ella
lo
mueve
bien
(abajo)
She
moves
it
well
(down)
Esa
mujer
está
bien
(arriba)
That
woman
is
looking
good
(up)
Ella
lo
mueve
bien
(abajo)
She
moves
it
well
(down)
Esa
mujer
está
bien
(ay
sí)
That
woman
is
looking
good
(oh
yeah)
Ella
lo
mueve
bien
(ay
sí)
She
moves
it
well
(oh
yeah)
Esa
mujer
está
bien
(ay
sí)
That
woman
is
looking
good
(oh
yeah)
Ella
lo
mueve
bien
She
moves
it
well
Qué
buena
que
está
(esos
ojazos)
She's
so
fine
(those
eyes)
Me
la
vo'a
llevar
(son
hechiceros)
I'm
gonna
take
her
away
(they're
bewitching)
Qué
buena
que
está
(cuando
me
miran)
She's
so
fine
(when
they
look
at
me)
Me
la
vo'a
llevar
(me
desespero)
I'm
gonna
take
her
away
(I
get
desperate)
Qué
buena
que
está
('toy
vuelto
loco)
She's
so
fine
(I'm
going
crazy)
Me
la
vo'a
llevar
(porque
eso
es
mío)
I'm
gonna
take
her
away
(because
that's
mine)
Qué
buena
que
está
(con
esa
jeva)
She's
so
fine
(with
that
girl)
Me
la
vo'a
llevar
('toy
encendío)
I'm
gonna
take
her
away
(I'm
on
fire)
Y
me
la
voy
a
llevar
And
I'm
gonna
take
her
away
Me
la
llevo
pa'onde
papá
I'll
take
her
to
dad's
Esto
está...
bomba
This
is...
bomb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.