Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Mmm,
jejeje
eh!
Mmm,
hehehe
eh!
A
mí
me
gusta
el
sonido
Ich
mag
den
Klang,
El
llamado
del
tambor
den
Ruf
der
Trommel.
Herencia
del
pasado
Erbe
der
Vergangenheit,
Que
en
la
sangre
llevo
yo
das
ich
im
Blut
trage.
Porque
soy
antillano
Denn
ich
bin
Antillaner,
De
herencia
africana
afrikanischen
Erbes.
Y
si,
suenan
los
cueros
Und
ja,
wenn
die
Felle
klingen,
El
África
me
llama
ruft
mich
Afrika.
Si
suenan
los
tambores
Wenn
die
Trommeln
klingen,
El
África
me
llama
ruft
mich
Afrika.
Africanos
son
los
cueros
Afrikanisch
sind
die
Felle,
Y
si
lo'
oigo
sonar
und
wenn
ich
sie
klingen
höre,
Africanos
los
tambores
afrikanisch
die
Trommeln,
Y
si
lo'
oigo
sonar
und
wenn
ich
sie
klingen
höre,
Se
me
alegra
toda
el
alma
freut
sich
meine
ganze
Seele
Y
me
pongo
a
cantar
und
ich
fange
an
zu
singen.
Se
me
alegra
toda
el
alma
Freut
sich
meine
ganze
Seele
Y
me
pongo
a
cantar
und
ich
fange
an
zu
singen.
Y
si
suenan
los
cueros
Und
wenn
die
Felle
klingen,
Se
oye
la
algarabía
hört
man
den
Jubel,
Y
mi
gente
morena
und
meine
dunkelhäutigen
Leute
Se
llena
de
alegría
erfüllt
es
mit
Freude.
Africanos
son
los
cueros
Afrikanisch
sind
die
Felle,
Y
si
lo'
oigo
sonar
und
wenn
ich
sie
klingen
höre,
Africanos
son
los
cueros
afrikanisch
sind
die
Felle,
Y
si
lo'
oigo
sonar
und
wenn
ich
sie
klingen
höre,
Se
me
alegra
toda
el
alma
freut
sich
meine
ganze
Seele
Y
me
pongo
a
cantar
und
ich
fange
an
zu
singen.
Se
me
alegra
toda
el
alma
Freut
sich
meine
ganze
Seele
Y
me
pongo
a
cantar
und
ich
fange
an
zu
singen.
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
¡Para
mi
gente
afroantillana!
Für
meine
afro-antillanischen
Leute!
¡Raza
morena!
Dunkelhäutige
Rasse!
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
(Lo'
cuero')
Que
suenen
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Lasst
die
Felle
klingen!
(Lo'
cuero')
Dónde
están
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Wo
sind
die
Felle?
(Lo'
cuero')
Yo
quiero
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Ich
will
die
Felle!
(Lo'
cuero')
Pablito,
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Pablito,
die
Felle!
(Lo'
cuero')
Suéname
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Spiel
mir
die
Felle!
(Lo'
cuero')
Lo'
cuero'
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Die
Felle,
die
Felle!
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero',
que
yo
quiero)
(Das
sind
die
Felle,
die
ich
will)
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero',
que
yo
quiero)
(Das
sind
die
Felle,
die
ich
will)
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero')
Suena,
suena,
suena
(que
yo
quiero)
(Das
sind
die
Felle)
Klingt,
klingt,
klingt
(die
ich
will)
(E'
la'
conga')
Suena
(la
tambora,
son
lo'
cuero')
(Es
sind
die
Congas)
Klingt
(die
Tambora,
das
sind
die
Felle)
¡Suena
Pablito!
Spiel,
Pablito!
(Lo'
cuero',
lo'
cuero')
(Die
Felle,
die
Felle)
(Lo'
cuero')
Quiero
que
suenen
(Die
Felle)
Ich
will,
dass
sie
klingen
(Lo'
cuero')
Que
suenen
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Lasst
die
Felle
klingen
(Lo'
cuero')
Pablito,
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Pablito,
die
Felle
(Lo'
cuero')
Dónde
están
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Wo
sind
die
Felle
(Lo'
cuero')
Alexis,
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Alexis,
die
Felle
(Lo'
cuero')
Véndame
lo'
cuero'
(Die
Felle)
Verkauft
mir
die
Felle
(Lo'
cuero')
Cuero,
cuero
(Die
Felle)
Felle,
Felle
(Lo'
cuero')
¡Cuero,
cuero!
(Die
Felle)
Felle,
Felle!
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero',
que
yo
quiero)
(Das
sind
die
Felle,
die
ich
will)
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero',
que
yo
quiero)
(Das
sind
die
Felle,
die
ich
will)
(E'
la'
conga',
la
tambora)
(Es
sind
die
Congas,
die
Tambora)
(Son
lo'
cuero')
(Das
sind
die
Felle)
¡Johnny
Daza,
dónde
están!
Johnny
Daza,
wo
seid
ihr!
¡Que
vengan!
Lasst
sie
kommen!
¡Oh-oh,
oye!
Oh-oh,
hört
mal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Tavare, Rafa Rosario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.