Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Cómo
no
voy
a
extrañarte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
vermissen
Cómo
no
voy
a
adorarte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
anbeten
Si
estás
en
todas
mis
cosas
y
solo
contigo
me
siento
feliz
Wenn
du
in
all
meinen
Dingen
bist
und
nur
mit
dir
fühle
ich
mich
glücklich
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Cómo
no
voy
a
esperarte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
erwarten
Cómo
no
voy
a
extrañarte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
vermissen
Si
todo
el
tiempo
te
llevo
en
mi
mente,
mis
sueños
y
mi
corazón
Wenn
ich
dich
die
ganze
Zeit
in
meinem
Geist,
meinen
Träumen
und
meinem
Herzen
trage
Ni
la
distancia
ni
todo
mi
tiempo
Weder
die
Entfernung
noch
all
meine
Zeit
Nunca
podrán
alejarme
de
ti
Können
mich
jemals
von
dir
trennen
Ni
los
caminos
que
no
he
caminado,
ni
nada,
ni
nadie
Noch
die
Wege,
die
ich
nicht
gegangen
bin,
noch
nichts,
noch
niemand
Te
amo,
te
extraño
te
sueño
te
espero
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
träume
von
dir,
ich
warte
auf
dich
No
puedo
vivir
sin
tus
besos,
mi
vida
no
es
vida
si
no
estás
en
mi
Ich
kann
nicht
ohne
deine
Küsse
leben,
mein
Leben
ist
kein
Leben,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Te
amo,
te
extraño
te
sueño,
te
espero,
no
puedo
vivir
sin
tus
besos
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
träume
von
dir,
ich
warte
auf
dich,
ich
kann
nicht
ohne
deine
Küsse
leben
Cómo
no
voy
a
quererte
amor
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
mein
Schatz
Cómo
no
voy
a
quererte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Cómo
no
voy
a
quererte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Cómo
no
voy
a
esperarte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
erwarten
Cómo
no
voy
a
extrañarte,
si
todo
el
tiempo
te
llevo
en
mi
mente
Wie
könnte
ich
dich
nicht
vermissen,
wenn
ich
dich
die
ganze
Zeit
in
meinem
Geist
trage
Mis
sueños
y
mi
corazón
Meinen
Träumen
und
meinem
Herzen
Ni
la
distancia
ni
todo
mi
tiempo
Weder
die
Entfernung
noch
all
meine
Zeit
Nunca
podrán
alejarme
de
ti,
ni
los
caminos
que
no
he
caminado
Können
mich
jemals
von
dir
trennen,
noch
die
Wege,
die
ich
nicht
gegangen
bin
Ni
nada,
ni
nadie
Noch
nichts,
noch
niemand
Te
amo,
te
extraño,
te
sueño,
te
espero
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
träume
von
dir,
ich
warte
auf
dich
No
puedo
vivir
sin
tus
besos
Ich
kann
nicht
ohne
deine
Küsse
leben
Mi
vida
no
es
vida
si
no
estás
en
mi
Mein
Leben
ist
kein
Leben,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Te
amo,
te
extraño,
te
sueño,
te
espero
Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
träume
von
dir,
ich
warte
auf
dich
No
puedo
vivir
sin
tus
besos
Ich
kann
nicht
ohne
deine
Küsse
leben
Cómo
no
voy
a
quererte
amor,
cómo
voy
a
quererte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
mein
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
lieben
Cómo
no
voy
a
quererte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
Schatz
Si
estás
en
clavada
aquí
en
mi
pecho
y
eres
mi
única
ilusión
Wenn
du
tief
in
meiner
Brust
verankert
bist
und
meine
einzige
Hoffnung
bist
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
Schatz
Por
qué
preguntas
si
te
quiero
si
tu
sabes
que
por
ti
muero
Warum
fragst
du,
ob
ich
dich
liebe,
wenn
du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterbe
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Dumme,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
Schatz
Corazón,
corazón,
no
me
quieras
matar
corazón
Schatz,
Schatz,
bring
mich
nicht
um,
Schatz
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
cómo
no
voy
a
quererte
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
pedacito
de
bombón
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
kleines
Bonbonstückchen
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
si
tu
sabes
que
te
quiero
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
es
que
tu
eres
mi
ilusión
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
denn
du
bist
meine
Hoffnung
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
pero
dime
por
qué
dudas
de
mi
amor
Schatz,
wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
aber
sag
mir,
warum
zweifelst
du
an
meiner
Liebe
Amor
amor
amor
amor
amor
Liebe
Liebe
Liebe
Liebe
Liebe
Cómo
no
voy
a
quererte
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben
Te
llevo
en
mi
mente,
en
mi
pensamiento
y
en
mi
corazón
Ich
trage
dich
in
meinem
Geist,
in
meinen
Gedanken
und
in
meinem
Herzen
Cómo
no
voy
a
quererte,
enterito
para
ti,
tu
solita
para
mi
que
lindo
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
ganz
für
dich,
du
ganz
allein
für
mich,
wie
schön
Cómo
no
voy
a
quererte,
mi
amor
es
solo
para
ti
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
meine
Liebe
ist
nur
für
dich
Cómo
no
voy
a
quererte,
te
quiero
ojos
de
miel
Wie
könnte
ich
dich
nicht
lieben,
ich
liebe
dich,
Honigaugen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.