Los Hermanos Rosario - Tonta - перевод текста песни на немецкий

Tonta - Los Hermanos Rosarioперевод на немецкий




Tonta
Dumme
Tonta, cómo no voy a quererte
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben
Cómo no voy a extrañarte
Wie könnte ich dich nicht vermissen
Cómo no voy a adorarte
Wie könnte ich dich nicht anbeten
Si estás en todas mis cosas y solo contigo me siento feliz
Wenn du in all meinen Dingen bist und nur mit dir fühle ich mich glücklich
Tonta, cómo no voy a quererte
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben
Cómo no voy a esperarte
Wie könnte ich dich nicht erwarten
Cómo no voy a extrañarte
Wie könnte ich dich nicht vermissen
Si todo el tiempo te llevo en mi mente, mis sueños y mi corazón
Wenn ich dich die ganze Zeit in meinem Geist, meinen Träumen und meinem Herzen trage
Ni la distancia ni todo mi tiempo
Weder die Entfernung noch all meine Zeit
Nunca podrán alejarme de ti
Können mich jemals von dir trennen
Ni los caminos que no he caminado, ni nada, ni nadie
Noch die Wege, die ich nicht gegangen bin, noch nichts, noch niemand
Te amo, te extraño te sueño te espero
Ich liebe dich, ich vermisse dich, ich träume von dir, ich warte auf dich
No puedo vivir sin tus besos, mi vida no es vida si no estás en mi
Ich kann nicht ohne deine Küsse leben, mein Leben ist kein Leben, wenn du nicht bei mir bist
Te amo, te extraño te sueño, te espero, no puedo vivir sin tus besos
Ich liebe dich, ich vermisse dich, ich träume von dir, ich warte auf dich, ich kann nicht ohne deine Küsse leben
Cómo no voy a quererte amor
Wie könnte ich dich nicht lieben, mein Schatz
Cómo no voy a quererte
Wie könnte ich dich nicht lieben
Cómo no voy a quererte
Wie könnte ich dich nicht lieben
Tonta, cómo no voy a quererte
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben
Cómo no voy a esperarte
Wie könnte ich dich nicht erwarten
Cómo no voy a extrañarte, si todo el tiempo te llevo en mi mente
Wie könnte ich dich nicht vermissen, wenn ich dich die ganze Zeit in meinem Geist trage
Mis sueños y mi corazón
Meinen Träumen und meinem Herzen
Ni la distancia ni todo mi tiempo
Weder die Entfernung noch all meine Zeit
Nunca podrán alejarme de ti, ni los caminos que no he caminado
Können mich jemals von dir trennen, noch die Wege, die ich nicht gegangen bin
Ni nada, ni nadie
Noch nichts, noch niemand
Te amo, te extraño, te sueño, te espero
Ich liebe dich, ich vermisse dich, ich träume von dir, ich warte auf dich
No puedo vivir sin tus besos
Ich kann nicht ohne deine Küsse leben
Mi vida no es vida si no estás en mi
Mein Leben ist kein Leben, wenn du nicht bei mir bist
Te amo, te extraño, te sueño, te espero
Ich liebe dich, ich vermisse dich, ich träume von dir, ich warte auf dich
No puedo vivir sin tus besos
Ich kann nicht ohne deine Küsse leben
Cómo no voy a quererte amor, cómo voy a quererte
Wie könnte ich dich nicht lieben, mein Schatz, wie könnte ich dich lieben
Cómo no voy a quererte
Wie könnte ich dich nicht lieben
Tonta, cómo no voy a quererte corazón
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben, Schatz
Si estás en clavada aquí en mi pecho y eres mi única ilusión
Wenn du tief in meiner Brust verankert bist und meine einzige Hoffnung bist
Tonta, cómo no voy a quererte corazón
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben, Schatz
Por qué preguntas si te quiero si tu sabes que por ti muero
Warum fragst du, ob ich dich liebe, wenn du weißt, dass ich für dich sterbe
Tonta, cómo no voy a quererte corazón
Dumme, wie könnte ich dich nicht lieben, Schatz
Corazón, corazón, no me quieras matar corazón
Schatz, Schatz, bring mich nicht um, Schatz
Corazón, cómo no voy a quererte, cómo no voy a quererte
Schatz, wie könnte ich dich nicht lieben, wie könnte ich dich nicht lieben
Corazón, cómo no voy a quererte, pedacito de bombón
Schatz, wie könnte ich dich nicht lieben, kleines Bonbonstückchen
Corazón, cómo no voy a quererte, si tu sabes que te quiero
Schatz, wie könnte ich dich nicht lieben, wenn du weißt, dass ich dich liebe
Corazón, cómo no voy a quererte, es que tu eres mi ilusión
Schatz, wie könnte ich dich nicht lieben, denn du bist meine Hoffnung
Corazón, cómo no voy a quererte, pero dime por qué dudas de mi amor
Schatz, wie könnte ich dich nicht lieben, aber sag mir, warum zweifelst du an meiner Liebe
Amor amor amor amor amor
Liebe Liebe Liebe Liebe Liebe
Cómo no voy a quererte
Wie könnte ich dich nicht lieben
Te llevo en mi mente, en mi pensamiento y en mi corazón
Ich trage dich in meinem Geist, in meinen Gedanken und in meinem Herzen
Cómo no voy a quererte, enterito para ti, tu solita para mi que lindo
Wie könnte ich dich nicht lieben, ganz für dich, du ganz allein für mich, wie schön
Cómo no voy a quererte, mi amor es solo para ti
Wie könnte ich dich nicht lieben, meine Liebe ist nur für dich
Cómo no voy a quererte, te quiero ojos de miel
Wie könnte ich dich nicht lieben, ich liebe dich, Honigaugen





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.