Текст и перевод песни Los Hermanos Salgado - Ángel Barreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Barreto
Ангел Баррето
Nocupétaro
Morelos
Michoacán
es
el
estado
El
año
77
Un
viernes
Нокуропето
Морелос,
Мичоакан
- это
штат,
в
1977
году,
в
пятницу
Esto
ha
pasado
El
día
4 de
noviembre
vimos
tres
muertos
tirados
Это
произошло
4 ноября,
мы
видели
трех
убитых
Murió
Alfredo
y
Filiberto
santo
yo
su
apelativo
El
otro
fue
ángel
Умерли
Альфредо
и
Филиберто
по
имени
Санто,
другой
был
Ангел
Barreto
un
hombre
muy
conocido
de
Баррето,
очень
известный
человек
Valores
de
respeto
que
le
extraño
hasta
luego
С
уважением,
я
скучаю
по
нему,
до
свидания
Barreto
era
el
comandante
que
andaba
con
sus
soldados
En
la
plaza
de
Баррето
был
командиром,
который
ходил
со
своими
солдатами
на
площадь
Los
dos
la
discusión
comenzaron
В
Ла-Пласета
начался
спор
Disparaban
sus
pistolas
los
Santoyos
embriagados
Пьяные
Сантои
стреляли
из
пистолетов
Se
fueron
rumbo
a
la
plaza
los
santoyos
disparando
Y
Barreto
les
Сантои
поехали
на
площадь
и
стали
стрелять,
а
Баррето
Hablaba
no
anden
escandalizando
6:
Он
говорил
им
не
шуметь
в
6:
30
de
la
tarde
los
dos
estaban
boqueando
30
дня
они
оба
лежали
в
луже
крови
Espacio
musical
Музыкальный
отрывок
Le
disparan
con
pistolas
los
santoyos
a
Barreto
Y
Barreto
les
Сантои
стреляют
в
Баррето
из
пистолетов,
а
Баррето
Contesta
con
L1
al
momento
Ángel
casi
Отвечает
им
из
L1
в
тот
же
момент,
Ангел
почти
Agonizando
vio
cuando
cayeron
muertos
Умирая,
он
видел,
как
упали
замертво
Los
dos
hermanos
Santoyo
de
valor
y
jovencitos
Двое
братьев
Сантойо,
храбрые
и
молодые
Barreto
era
hombre
valiente
del
rancho
del
pinsa
Баррето
был
храбрым
человеком
с
ранчо
Пинса
Nito
Paseador
y
buena
gente
que
lo
extrañan
toditito
Проказник
и
добрый
человек,
по
которому
все
скучают
Murieron
dos
pollos
y
aparandan
los
mejores
Y
en
el
pinsanito
Умерли
два
петуха
и
ловят
лучших,
а
в
Пинсанито
Extrañan
a
un
hombre
que
hacía
favores
Скучают
по
человеку,
который
делал
добро
Amigo
de
los
humildes
y
azote
de
los
traidores
Друг
смиренных
и
бич
предателей
En
Carácuaro
descansan
los
restos
de
ángel
Barreto
Y
en
un
copete
В
Каракуаро
покоятся
останки
Ангела
Баррето,
а
в
Копете
Juntos
José
Alfredo
y
Filiberto
madres
Вместе
находятся
Хосе
Альфредо
и
Филиберто,
матери
Esposas
hijos
les
llorando
a
grito
abierto
Жены,
дети
плачут
навзрыд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonimo, Julian Pérez Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.