Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa de Botas Batidas
Gespräch abgetragener Stiefel
Veja
você,
onde
é
que
o
barco
foi
desaguar
Sieh
nur,
wo
das
Boot
schließlich
gestrandet
ist
A
gente
só
queria
o
amor
Wir
wollten
doch
nur
die
Liebe
Deus
parece
às
vezes
se
esquecer
Gott
scheint
manchmal
zu
vergessen
Ai,
não
fala
isso,
por
favor
Ach,
sag
das
nicht,
bitte
Esse
é
só
o
começo
do
fim
da
nossa
vida
Das
ist
nur
der
Anfang
vom
Ende
unseres
Lebens
Deixa
chegar
o
sonho,
prepara
uma
avenida
Lass
den
Traum
kommen,
bereite
eine
Allee
vor
Que
a
gente
vai
passar
Die
wir
entlanggehen
werden
Veja
você,
quando
é
que
tudo
foi
desabar
Sieh
nur,
wann
alles
zusammenbrach
A
gente
corre
pra
se
esconder
Wir
rennen,
um
uns
zu
verstecken
E
se
amar,
se
amar
até
o
fim
Und
uns
zu
lieben,
uns
zu
lieben
bis
zum
Ende
Sem
saber
que
o
fim
já
vai
chegar
Ohne
zu
wissen,
dass
das
Ende
schon
naht
Deixa
o
moço
bater,
que
eu
cansei
da
nossa
fuga
Lass
den
Kerl
nur
klopfen,
ich
bin
unserer
Flucht
müde
Já
não
vejo
motivos
pra
um
amor
de
tanta
rugas
Ich
sehe
keine
Gründe
mehr,
warum
eine
Liebe
mit
so
vielen
Falten
Não
ter
o
seu
lugar
Nicht
ihren
Platz
haben
sollte
Abre
a
janela
agora,
deixa
que
o
Sol
te
veja
Öffne
jetzt
das
Fenster,
lass
die
Sonne
dich
sehen
É
só
lembrar
que
o
amor
é
tão
maior
Erinnere
dich
nur
daran,
dass
die
Liebe
so
viel
größer
ist
Que
estamos
sós
no
céu
Dass
wir
allein
im
Himmel
sind
Abre
as
cortinas
pra
mim
Öffne
die
Vorhänge
für
mich
Que
eu
não
me
escondo
de
ninguém
Denn
ich
verstecke
mich
vor
niemandem
O
amor
já
desvendou
nosso
lugar
Die
Liebe
hat
unseren
Platz
schon
enthüllt
E
agora
esta
de
bem
Und
ist
jetzt
im
Reinen
Deixa
o
moço
bater,
que
eu
cansei
da
nossa
fuga
Lass
den
Kerl
nur
klopfen,
ich
bin
unserer
Flucht
müde
Já
não
vejo
motivos
pra
um
amor
de
tantas
rugas
Ich
sehe
keine
Gründe
mehr,
warum
eine
Liebe
mit
so
vielen
Falten
Não
ter
o
seu
lugar
Nicht
ihren
Platz
haben
sollte
Diz
quem
é
maior
que
o
amor?
Sag,
wer
ist
größer
als
die
Liebe?
Me
abraça
forte
agora
Umarme
mich
jetzt
fest
Que
é
chegada
a
nossa
hora
Denn
unsere
Stunde
ist
gekommen
Vem,
vamos
além,
vão
dizer
Komm,
lass
uns
weitergehen,
sie
werden
sagen
Que
a
vida
é
passageira
Dass
das
Leben
vergänglich
ist
Sem
notar
que
a
nossa
estrela
Ohne
zu
bemerken,
dass
unser
Stern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camelo Marcelo De Souza
Альбом
Ventura
дата релиза
07-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.