Los Hermanos - Conversa de Botas Batidas (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Conversa de Botas Batidas (Ao Vivo) - Los Hermanosперевод на немецкий




Conversa de Botas Batidas (Ao Vivo)
Gespräch abgetragener Stiefel (Live)
Veja você onde é que o barco foi desaguar
Sieh nur, wo das Boot gelandet ist
A gente queria um amor
Wir wollten doch nur eine Liebe
Deus parece às vezes se esquecer
Gott scheint manchmal zu vergessen
Ai, não fala isso por favor
Ach, sag das bitte nicht
Esse é o começo do fim da nossa vida
Das ist nur der Anfang vom Ende unseres Lebens
Deixa chegar o sonho
Lass den Traum kommen
Prepara uma avenida
Bereite eine Allee vor
Que a gente vai passar
Denn wir werden vorbeiziehen
Veja você, quando é que tudo foi desabar
Sieh nur, wann alles zusammenbrach
A gente corre pra se esconder
Wir rennen, um uns zu verstecken
E se amar se amar até o fim
Und uns lieben, uns lieben bis zum Ende
Sem saber que o fim vai chegar
Ohne zu wissen, dass das Ende schon naht
Deixa o moço bater
Lass den Kerl nur klopfen
Que eu cansei da nossa fuga
Denn ich bin unserer Flucht müde
não vejo motivos
Ich sehe keine Gründe mehr
Pra um amor de tantas rugas
Dass eine Liebe mit so vielen Falten
Não ter o seu lugar
Nicht ihren Platz hat
Abre a janela agora
Öffne jetzt das Fenster
Deixa que o sol te veja
Lass die Sonne dich sehen
É lembrar que o amor é tão maior
Erinnere dich nur daran, dass die Liebe so viel größer ist
Que estamos sós no céu
Dass wir allein im Himmel sind
Abre as cortinas pra mim
Öffne die Vorhänge für mich
Que eu não me escondo de ninguém
Denn ich verstecke mich vor niemandem
O amor desvendou nosso lugar
Die Liebe hat unseren Platz schon enthüllt
E agora está de bem
Und ist jetzt im Reinen
Deixa o moço bater
Lass den Kerl nur klopfen
Que eu cansei da nossa fuga
Denn ich bin unserer Flucht müde
não vejo motivos
Ich sehe keine Gründe mehr
Pra um amor de tantas rugas
Dass eine Liebe mit so vielen Falten
Não ter o seu lugar
Nicht ihren Platz hat
É isso, com essa a gente vai se despedindo de vocês
Das war's, mit diesem Lied verabschieden wir uns von euch
Da turnê, desses dias lindos que a gente viveu
Von der Tournee, von diesen schönen Tagen, die wir erlebt haben
É claro que a peça central disso tudo são vocês, cara
Natürlich seid ihr das Herzstück von alledem, Leute
Que sempre vem aqui ano após ano, olhar pra gente
Die ihr immer Jahr für Jahr hierherkommt, um uns anzusehen
Sorrir desse jeito, enchendo o estádio agora
So zu lächeln, jetzt das Stadion füllend
Um sonho que a gente jamais imaginou sonhar, como disse o Bruno
Ein Traum, von dem wir nie zu träumen wagten, wie Bruno sagte
Muito lindo cara, muito obrigado a cada um de vocês que aqui essa noite
Sehr schön, Leute, vielen Dank an jeden Einzelnen von euch, der heute Abend hier ist
Muito muito muito muito obrigado
Vielen, vielen, vielen, vielen Dank
Mumuzinho na guitarra e contrabaixo
Mumuzinho an der Gitarre und am Bass
Mumuzão no trompete, Paulo Zacarias no trombone
Mumuzão an der Trompete, Paulo Zacarias an der Posaune
Edi Costa no saxofone, esse é nosso time
Edi Costa am Saxophon, das ist unser Team
E vocês se quiserem nos ajudar, plateia vamos junto
Und wenn ihr uns helfen wollt, Publikum, machen wir es zusammen
Pra terminar bonito, que a turnê chegando no final
Um es schön zu beenden, denn die Tournee neigt sich dem Ende zu
Vamo embora!
Los geht's!
Diz quem é maior
Sag, wer ist größer
Que o amor
Als die Liebe
Me abraça forte agora
Umarme mich jetzt fest
Que é chegada a nossa hora
Denn unsere Stunde ist gekommen
Vem vamos além
Komm, gehen wir weiter
Vão dizer
Sie werden sagen
Que a vida é passageira
Dass das Leben vergänglich ist
Sem notar que a nossa estrela
Ohne zu bemerken, dass unser Stern
Vai cair
Fallen wird
Obrigado, gente!
Danke, Leute!





Авторы: Marcelo De Souza Camelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.