Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa o Verão (Ao Vivo)
Lass den Sommer (Live)
Deixa
eu
decidir
se
é
cedo
ou
tarde
Lass
mich
entscheiden,
ob
es
früh
oder
spät
ist
Espere
eu
considerar
Warte,
lass
mich
überlegen
Ver
se
eu
vou
assim
chique-à-vontade
Sehen,
ob
ich
so
schick-lässig
gehe
Qual
o
tom
do
lugar
Welchen
Ton
der
Ort
hat
Enquanto
eu
penso
você
sugeriu
Während
ich
nachdenke,
hast
du
vorgeschlagen
Qualquer
desculpa
pra
tudo
atrasar
Irgendeine
Ausrede,
um
alles
zu
verzögern
E
ainda
é
cedo
pra
lá
Und
es
ist
noch
zu
früh
für
dort
Chegando
às
seis
'tá
bom
demais
Um
sechs
anzukommen
ist
mehr
als
gut
Deixa
o
verão
pra
mais
tarde
Lass
den
Sommer
für
später
Uu
aaaa
uu
on
on
on
aa
Uu
aaaa
uu
on
on
on
aa
Uu
aaaa
uu
on
on
on
a
Uu
aaaa
uu
on
on
on
a
Não
'to
muito
a
fim
de
novidade
Ich
hab'
nicht
viel
Lust
auf
Neues
Fila
em
banco
de
bar
Schlange
an
der
Bartheke
Considere
toda
hostilidade
Bedenke
all
die
Feindseligkeit
Que
há
da
porta
pra
lá
Die
jenseits
der
Tür
herrscht
Enquanto
eu
fujo
você
inventou
Während
ich
fliehe,
hast
du
erfunden
Um
bom
motivo
pra
gente
ficar
Einen
guten
Grund
für
uns
zu
bleiben
E
assim
a
gente
não
sai
desse
sofá
Und
so
kommen
wir
nicht
von
diesem
Sofa
weg
Tá
bom
demais,
deixa
o
verão
pra
mais
tarde
Das
ist
mehr
als
gut,
lass
den
Sommer
für
später
Uu
aaaa
uu
on
on
on
a
Uu
aaaa
uu
on
on
on
a
Uu
aaaa
uu
on
on
on
hum
Uu
aaaa
uu
on
on
on
hum
E
eu
digo
cá
entre
nós
Und
ich
sage,
hier
unter
uns
Deixe
o
verão
pra
mais
tarde
Lass
den
Sommer
für
später
Uu
aaaa
uu
aaa
Uu
aaaa
uu
aaa
Uu
aaaa
uu
aaa
uu
aa
Uu
aaaa
uu
aaa
uu
aa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.