Текст и перевод песни Los Hermanos - Retrato pra Iaiá
Retrato pra Iaiá
Portrait for Iaiá
Iaiá,
se
eu
peco
é
na
vontade
Iaiá,
if
I
sin
it
is
in
the
desire
De
ter
um
amor
de
verdade
To
have
a
true
love
Pois
é
que
assim,
em
ti,
eu
me
atirei
For
that's
how,
in
you,
I
threw
myself
E
fui
te
encontrar
And
went
to
meet
you
Pra
ver
que
eu
me
enganei
To
see
that
I
was
wrong
Depois
de
ter
vivido
o
óbvio
utópico
After
having
lived
the
obvious
utopian
E
de
ter
brincado
sobre
a
sinceridade
And
to
have
joked
about
sincerity
E
dizer
quase
tudo
quanto
fosse
natural
And
to
say
almost
everything
that
was
natural
Eu
fui
praí
te
ver,
te
dizer:
I
went
there
to
see
you,
to
tell
you:
Como
será
quando
a
gente
se
encontrar?
How
will
it
be
when
we
meet?
No
pé,
o
céu
de
um
parque
a
nos
testemunhar
At
the
foot,
the
sky
of
a
park
witnessing
us
Deixa
ser
como
será!
Let
it
be
as
it
will
be!
Eu
vou
sem
me
preocupar
I'll
go
without
worrying
E
crer
pra
ver
o
quanto
eu
posso
adivinhar
And
believe
to
see
how
much
I
can
guess
De
perto
eu
não
quis
ver
Up
close
I
didn't
want
to
see
Que
toda
a
anunciação
era
vã
That
all
the
annunciation
was
in
vain
Fui
saber
tão
longe
I
went
to
know
so
far
away
Mesmo
você
viu
antes
de
mim
Even
you
saw
before
me
Que
eu
te
olhando
via
uma
outra
mulher
That
looking
at
you
I
saw
another
woman
E
agora
o
que
sobrou:
And
now
what
is
left:
Um
filme
no
close
pro
fim
A
close-up
movie
for
the
end
Num
retrato-falado
eu
fichado
In
a
speaking
portrait
I
am
listed
Exposto
em
diagnóstico
Exposed
in
diagnosis
Especialistas
analisam
e
sentenciam:
Specialists
analyze
and
sentence:
Deixa
ser
como
será
Let
it
be
as
it
will
be
Tudo
posto
em
seu
lugar
Everything
put
in
its
place
Então
tentar
prever
serviu
pra
eu
me
enganar
So
trying
to
predict
served
to
deceive
me
Eu
já
posto
em
meu
lugar
I
already
put
in
my
place
Num
continente
ao
revés
In
a
continent
upside
down
Em
preto
e
branco,
em
hotéis
In
black
and
white,
in
hotels
Numa
moldura
clara
e
simples
In
a
clear
and
simple
frame
Sou
aquilo
que
se
vê
I
am
what
you
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camelo Marcelo De Souza, Neves Rodrigo Amarante De Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.