Los Hijos del Rey - El Viento - перевод текста песни на немецкий

El Viento - Los Hijos del Reyперевод на немецкий




El Viento
Der Wind
Yo soy amigo del Tiempo, de la Tierra, del Mar y del Cielo
Ich bin ein Freund der Zeit, der Erde, des Meeres und des Himmels.
Yo soy la vida mas cuando quiero, la muerte soy,
Ich bin das Leben, aber wenn ich will, bin ich der Tod.
Yo soy el viento, mi madre son las estrellas y mi padre el infinito
Ich bin der Wind, meine Mutter sind die Sterne und mein Vater die Unendlichkeit.
No se donde iré a parrar el futuro es mi destino, yo soy el
Ich weiß nicht, wo ich enden werde, die Zukunft ist mein Schicksal, ich bin der Wind.
Viento.
Wind.
Yo vivo en la naturaleza aunque verme nadie pueda
Ich lebe in der Natur, obwohl mich niemand sehen kann.
Con mis obras reconocen, vivir sin es imposible
An meinen Werken erkennt man mich, ohne mich zu leben ist unmöglich.
Que tontos son los humanos, pues teniéndome con ellos
Wie dumm sind die Menschen, denn obwohl sie mich bei sich haben,
De mi nunca aprenden nada si yo soy un gran ejemplo
lernen sie nie etwas von mir, dabei bin ich ein großartiges Beispiel.
Yo soy el viento.
Ich bin der Wind.
(Sigue mi ejemplo de humanidad, sirve a todos con humildad,
(Folge meinem Beispiel der Menschlichkeit, diene allen mit Demut,
Canta con fuerza, canta sin miedo yo te daré todo mi aliento).
Singe mit Kraft, singe ohne Furcht, ich werde dir meinen ganzen Atem geben).
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(Mit der Kraft eines Orkans werde ich singen,
El viento me dará todo su aliento)
Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Las olas en el mar sin el viento no serian y las nubes en el cielo
Die Wellen im Meer gäbe es ohne den Wind nicht und die Wolken am Himmel
Más nunca se moverían.
würden sich niemals bewegen.
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(Mit der Kraft eines Orkans werde ich singen,
El viento me dará todo su aliento)
Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Brisa suave, hay palos pobres soy y huracán a los perversos.
Sanfte Brise, ich unterstütze die Armen, und für die Bösen bin ich ein Orkan.
(Con fuerza de huracán voy a cantar,
(Mit der Kraft eines Orkans werde ich singen,
El viento me dará todo su aliento)
Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Dios me dio gracia, hay gracia para cantar.
Gott gab mir die Gnade, die Gnade zum Singen.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Oye por eso yo no voy a callar, la verdad que voy a declarar.
Höre, deshalb werde ich nicht schweigen, die Wahrheit werde ich verkünden.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Yo canto con mi pecho abierto para que escuchen los pueblos.
Ich singe mit offener Brust, damit die Völker es hören.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Oye eso fue lo que trajo el viento.
Höre, das ist es, was der Wind brachte.
Esto va con sentimiento pues lo que digo yo lo siento.
Das kommt mit Gefühl, denn was ich sage, das fühle ich.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Con la te aseguro señores que yo venceré tu va ha ver.
Mit Glauben, das versichere ich euch, meine Herren, werde ich siegen, du wirst sehen.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Igualdad, igualdad, pero que digo igualdad para el blanco
Gleichheit, Gleichheit, aber was sage ich, Gleichheit für den Weißen
Y para el negro.
und für den Schwarzen.
(El viento me dará todo su aliento)
(Der Wind wird mir seinen ganzen Atem geben)
Oigan mi canto señores lo procedo, se lo lleva el viento.
Hört mein Lied, meine Herren, ich fahre fort, der Wind trägt es fort.
(El viento me dará todo su alientooo).
(Der Wind wird mir seinen ganzen Ateeem geben).





Авторы: Jose Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.