Текст и перевод песни Los Hijos de Sanchez - Quisiera Sentirme Vivo Toda la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Sentirme Vivo Toda la Vida
I Want to Feel Alive Forever
Nunca
antes
vi
como
un
ave
azul
I
have
never
seen
like
a
blue
bird
Canta
una
canción
de
amor
Sing
a
song
of
love
Nunca
antes
vi
una
flor
nacer
I
have
never
seen
a
flower
grow
En
los
ojos
de
quien
amé
In
the
eyes
of
the
one
I
loved
Nunca
creí
que
alguien
como
tú
I
never
thought
that
someone
like
you
Caminara
junto
a
mi
Walked
next
to
me
Quisiera
saber
quisiera
I
would
like
to
know,
I
would
like
Quiaiera
saber
como
llegaste
a
mi
I
would
like
to
know
how
you
came
to
me
Erase
una
vez
Once
upon
a
time
Un
pequeño
ser,
ahogándose
en
su
corazón
A
small
creature,
drowning
in
its
heart
Pero
ahora
ésta
historia
ya
terminó
But
now
this
story
is
over
Y
yo
lavo
mis
manos
And
I
wash
my
hands
Y
seco
el
pasado
And
I
dry
the
past
Y
subo
a
tu
sombra
And
I
ascend
into
your
shadow
Y
vuelvo
en
tu
boca
a
soñar
And
I
come
back
to
your
mouth
to
dream
Nunca
crei
que
alguien
como
tu
I
never
thought
that
someone
like
you
Voy
a
hacer
una
ronda
por
tu
cumpleaños
I'm
going
to
make
a
rounds
for
your
birthday
Un
poema
mil
veces
por
año
A
poem
a
thousand
times
a
year
Y
así
me
entiendas
So
you
understand
me
Cuanto
te
amo
How
much
I
love
you
Silbaré,
como
silba
un
jilguero
en
el
día
I
will
whistle,
as
a
goldfinch
whistles
during
the
day
Borraré
todas
tus
pesadillas
I
will
erase
all
your
nightmares
Y
en
tu
boca
me
refugiaré
And
I
will
take
refuge
in
your
mouth
Buscaré
tierra
nueva
en
el
campo
I
will
seek
new
land
in
the
countryside
Le
rezaré
a
un
santo
al
atardecer
I
will
pray
to
a
saint
at
dusk
Nadaré
mar
adentro
en
tu
milla
I
will
swim
out
to
sea
in
your
mile
Y
de
una
costilla
te
haré
mi
mujer
And
from
a
rib
I
will
make
you
my
wife
Han
crecido
en
tu
piel
girasoles
Sunflowers
have
grown
on
your
skin
De
tu
vientre
nació
mi
motivo
My
reason
was
born
from
your
womb
Sentirme
vivo
To
feel
alive
Voy
a
ser
el
que
siempre
te
amarre
el
zapato
I'm
going
to
be
the
one
who
always
ties
your
shoe
El
que
cuide
de
ti
cada
paso
The
one
who
takes
care
of
you
every
step
of
the
way
El
que
ponga
el
color
a
tus
labios
The
one
who
adds
color
to
your
lips
Silbaré
la
canción
del
recuerdo
en
el
día
I
will
whistle
the
song
of
memory
during
the
day
Y
en
las
noches
te
haré
manzanilla
And
at
night
I
will
make
you
chamomile
tea
Para
verte
dormida
en
mi
piel
To
see
you
asleep
in
my
skin
Buscaré
tierra
nueva
en
el
campo
I
will
seek
new
land
in
the
countryside
Le
rezaré
a
un
santo
al
atardecer
I
will
pray
to
a
saint
at
dusk
Nadaré
mar
adentro
en
tu
milla
I
will
swim
out
to
sea
in
your
mile
Y
de
una
costilla
te
haré
mi
mujer
And
from
a
rib
I
will
make
you
my
wife
Han
crecido
en
tu
piel
girasoles
Sunflowers
have
grown
on
your
skin
De
tu
vientre
nació
mi
motivo
My
reason
was
born
from
your
womb
Sentirme
vivo
To
feel
alive
Sentirme
vivo
To
feel
alive
Toda
la
vida
coleccionando
mil
amores
Spending
my
whole
life
collecting
a
thousand
loves
Haciendo
juegos
malabares
Playing
juggling
games
Para
no
amarte
en
exclusiva
In
order
not
to
love
you
exclusively
Toda
la
vida
poniendo
trampas
al
orgullo
Spending
my
whole
life
setting
traps
for
pride
Tantas
historias
como
estrellas
As
many
stories
as
stars
Para
no
ser
esclavo
tuyo
In
order
not
to
be
your
slave
Para
obtener
mi
propia
musica
To
find
my
own
music
Toda
la
vida
descubriendo
puertas
a
escondidas
Spending
my
whole
life
discovering
hidden
doors
Para
escapar
de
tus
heridas
In
order
to
escape
from
your
wounds
Para
buscar
las
aventuras
To
search
for
the
adventures
Que
me
liberen
de
tus
besos
That
free
me
from
your
kisses
Solo
por
eso
Only
for
that
reason
Solo
por
eso
Only
for
that
reason
Toda
la
vida
para
olvidarte
Spending
my
whole
life
trying
to
forget
you
Para
perderte
y
recuperarte
To
lose
you
and
win
you
back
Y
no
dormirme
en
tu
sentidos
And
to
not
fall
asleep
in
your
senses
Como
un
idiota
enamorado
Like
an
idiot
in
love
Aburrido
que
se
conforma
Bored,
who
settles
Nada
la
vida
marcando
numero
secretos
A
life
dialing
secret
numbers
Mandando
cartas
a
escondidas
Sending
hidden
letters
Haciendo
citaa
indiscretas
Making
indiscreet
appointments
Como
un
romántico
suicida
Like
a
romantic
suicide
Si
un
suicida
Yes,
a
suicide
Sabiendo
siempre
que
me
esperas
Always
knowing
that
you
waitFor
me
Siempre
segura
de
ti
misma
Always
sure
of
yourself
Siempre
mujer,
siempre
perfecta
Always
a
woman,
always
perfect
Y
yo
buscándome
otra
música
And
I'm
looking
for
another
music
Mi
propia
música
My
own
music
Es
mi
música...
aaaah
It's
my
music...
aaaah
Toda
la
vida
pensando
siempre
en
tu
egoîsmo
Spending
my
whole
life
always
thinking
about
your
selfishness
Y
por
no
ser
esclavo
tuyo
And
in
order
not
to
be
your
slave
Soy
el
esclavo
de
mi
mismo
I
am
the
slave
of
myself
Tirando
amor
por
todos
lados
Throwing
love
everywhere
Dejando
besos
enganchados
Leaving
kisses
attached
En
cada
nueva
despedida
In
each
new
farewell
Y
tú
al
final
la
más
querida
And
you,
in
the
end,
the
most
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.